Za Tydzien Ujrzymy Tlumaczenie, w necie 6 tomu
oferta kolonii Harry Potter Kolonie dla dzieci Travelkids | Szybki i bezpieczny 24h | ![]() ![]() ![]() ![]() |
Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )
Za Tydzien Ujrzymy Tlumaczenie, w necie 6 tomu
dziula |
![]()
Post
#1
|
Kafel Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 11 Dołączył: 16.07.2005 ![]() |
Za tydzien na jednej stronie ukarze sie tlumaczenie calej ksiazki. Za tydzien tez podam do niej linka tak aby wszyscy mogli ja przeczytac. Ale jedna prosba zeby tego nigdzie nie rozglaszac. Sam autor tlumaczenia o to prosi, gdyz stronamoze zostac zablokowana.
|
![]() ![]() ![]() |
Szachrajka |
![]()
Post
#2
|
![]() Iluzjonista Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 108 Dołączył: 25.06.2005 Skąd: Neverland ![]() |
QUOTE A wiesz że akurat ten gostek co tak obrzydliwie i niesztampowo przetłumaczył, zrobił to dokładnie tak jak chciał żeby jego książki były tłumaczone Tolkien? I na podstawie jego notatek na temat ich tłumaczenia? Bo nie wiem czy wiesz, ale Tolkien był lingwistą. Więc, można drugie tłumaczenie lubić albo nie, ale tego że to kawał świetnej roboty mu nie odmówisz. Cóż, zgadzam się- trzeba było niezłej wyobraźni, żeby wymyślić aż tyle "zamienników" ![]() Nie jestem jednak fanką tłumaczenia nazw własnych w książkach. Może Tolkien chciał, aby w jego książce przełożono wszystko, ale uważam, że lepiej dla HP, że p. Polkowski zdecydował się zostawić niektóre nazwy takie jakie były w oryginale. QUOTE Polkowski robi ogrom błędów, które wychaczą tylko osby uważne i znające dobrze angielski. ??? Tłumaczenie albo jest wierne albo piękne. Może to wcale nie są błędy tylko p A.P specjalnie coś pozmieniał. ![]() -------------------- "Mierz wysoko" - wpajali mu wzniośli nauczyciele. Strzelił im w łeb.
Stanisław Jerzy Lec |
![]() ![]() ![]() |
Kontakt · Lekka wersja | Time is now: 15.05.2025 06:49 |