Bunt!!!, zróbmy coś, niech o nas usłyszą, walczmy
Projektowanie stron internetowych General Informatics, oferta kolonii Harry Potter Kolonie dla dzieci Travelkids | Szybki i bezpieczny 24h | Pomoc Szukaj Użytkownicy Kalendarz |
Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )
Bunt!!!, zróbmy coś, niech o nas usłyszą, walczmy
Daga |
18.07.2005 15:51
Post
#51
|
Ścigający Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 295 Dołączył: 07.03.2004 Skąd: Opalenica |
uhhhh.. no ale wytłumaczyli nieźle. Tylko że skoro inne kraje mogą wcześniej to czemu Polska nie?? Skoro inni mogą to widocznie jest to możliwe.
-------------------- "Jeśli nie masz po co żyć - żyj na złość innym"
Główny Alchemik (hehehe) |
Milina |
18.07.2005 16:02
Post
#52
|
Iluzjonista Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 125 Dołączył: 05.05.2005 Skąd: Kraina Marzeń Płeć: Kobieta |
Wytłumaczenie, zwłaszcza ten kawałek o 7 miesiącach od napisania przez Rowling mnie nie przekonuje. Bo tam musieli: zrobić korektę, zaprojektować okładki i te wszystkie inne bzdury z grafiką na te okładki włącznie i rysunkami przed rozdziałami i wydrukować wiele, wiele milionów tych książek, a my mamy przecież dużo mniejszy nakład i wszystko podane na tacy.
Ten post był edytowany przez Milina: 18.07.2005 16:04 |
Kajazet |
18.07.2005 16:03
Post
#53
|
Mugol Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 6 Dołączył: 18.07.2005 Skąd: Skądże znowu! |
Wchodźcie na www.szmaragdowarewolucja.fora.pl to forum organizacji, która nieźle walczy o przyśpieszenie:D
-------------------- -Magia jest zbyt chaotyczna, żeby być prawdziwa...
- A prawdziwy świat taki nie jest? |
BlackOmen |
18.07.2005 16:05
Post
#54
|
Animag Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 1526 Dołączył: 29.05.2004 Skąd: 4chan.org Płeć: Mężczyzna |
Hahaha, chyba jednak cos ten wasz wielki bunt poszedl sie kochac, wielka magiczna bojowko \m/
QUOTE Wytłumaczenie, zwłaszcza ten kawałek o 7 miesiącach od napisania przez Rowling mnie nie przekonuje. Bo tam musieli: zrobić korektę, zaprojektować okładki i te wszystkie inne bzdury z grafiką na te okładki włącznie i rysunkami przed rozdziałami i wydrukować wiele, wiele milionów tych książek, a my mamy przecież dużo mniejszy nakład i wszystko podane na tacy. Dobra zaczynaj robic tlumaczenie i masz nie zrobic zadnych niescislosci jezeli dizie o jakiekolwiek fakty/nazwy itd. w porwonaniu dow czesniejszych tomow. Moze ktos chce sie zajac drukowaniem? Ten post był edytowany przez BlackOmen: 18.07.2005 16:06 -------------------- "Czy świat bardzo się zmieni, gdy z młodych gniewnych wyrosną starzy, wkurwieni?" Jonasz Kofta |
Magya |
18.07.2005 16:05
Post
#55
|
Czarodziej Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 874 Dołączył: 01.08.2004 Płeć: Kobieta |
Coś mi sie tu niepodoba. Nie wiem dlaczego. Podejrzewam, że jakaś osoba napisała to specjalnie ( wiem wiem, jestem za bardzo podejrzliwa )
Coś mi się nie chce wierzyć, że druk trwa 2 miechy -------------------- Motylem jestem.
Członkini The Marauders - fanklubu Huncwotów |
murof |
18.07.2005 16:09
Post
#56
|
Uczeń Hogwartu Grupa: czysta krew.. Postów: 187 Dołączył: 05.07.2004 Płeć: Mężczyzna |
QUOTE(BlackOmen @ 18.07.2005 17:05) Hahaha, chyba jednak cos ten wasz wielki bunt poszedl sie kochac, wielka magiczna bojowko \m/ QUOTE Wytłumaczenie, zwłaszcza ten kawałek o 7 miesiącach od napisania przez Rowling mnie nie przekonuje. Bo tam musieli: zrobić korektę, zaprojektować okładki i te wszystkie inne bzdury z grafiką na te okładki włącznie i rysunkami przed rozdziałami i wydrukować wiele, wiele milionów tych książek, a my mamy przecież dużo mniejszy nakład i wszystko podane na tacy. Dobra zaczynaj robic tlumaczenie i masz nie zrobic zadnych niescislosci jezeli dizie o jakiekolwiek fakty/nazwy itd. w porwonaniu dow czesniejszych tomow. Moze ktos chce sie zajac drukowaniem? Nikt nie walczy o przyspieszenie tłumaczenia, tylko o przyspieszenie wydania. Polko sam powiedział, że tłumaczy 10/dzień. Poza tym nie widzę przeszkód w zatrudnieniu kilku tłumaczy współpracujących, tak jak to ma miejsce w niemczech na przykład. -------------------- - Oj, nie wolno rzeczy wielu,
Kiedy celem jest - brak celu... (Zwłaszcza, jeśli duszy nie ma - I to wszystko na ten temat). |
BlackOmen |
18.07.2005 16:28
Post
#57
|
Animag Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 1526 Dołączył: 29.05.2004 Skąd: 4chan.org Płeć: Mężczyzna |
QUOTE(murof @ 18.07.2005 16:09) Nikt nie walczy o przyspieszenie tłumaczenia, tylko o przyspieszenie wydania. Polko sam powiedział, że tłumaczy 10/dzień. Poza tym nie widzę przeszkód w zatrudnieniu kilku tłumaczy współpracujących, tak jak to ma miejsce w niemczech na przykład. 'Money makes the world go round' Przeciez na date wydania sklada sie wlasnie tluamczenie, korekta, branie wszystkiego do kupy, unikanie bledow merytorycznych wzgledem innych tomow, druk, ile ma byc ksiazek w jakiej oprawie itd. Rowniez przeciez same MR maja inne plany wydawnicze i nie beda wszystkiego stawiac na glowie przez garstke zapalencow czytajacych Pottera. Kto kupi to kupi i tak mozna na zlosc nei kupowac polskiej wersji, ale to nic nie da. Jak komus tak zalezy niech sie pocieszy angielska wersja. -------------------- "Czy świat bardzo się zmieni, gdy z młodych gniewnych wyrosną starzy, wkurwieni?" Jonasz Kofta |
GooD AnGeL |
18.07.2005 20:19
Post
#58
|
Kafel Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 15 Dołączył: 18.07.2005 |
wysłałam wczoraj. wierzę ,że to coś da. Zresztą media rodzina powiedziała:
Dobra więc jaki dokładnie cel miało kopiuj wklej listu MM do ciebie? Szczególnie że ten list jest pare postów wyżej. Ten post był edytowany przez kubik: 18.07.2005 20:44 -------------------- Za pisanie postów nie na temat i zakładanie durnych topiców. Wiesz co się dostaje za prace nie na temat. - kubik
|
Szachrajka |
18.07.2005 20:43
Post
#59
|
Iluzjonista Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 108 Dołączył: 25.06.2005 Skąd: Neverland |
Czy może mi ktoś podać dokładną cenę książki? Patrzyłam na stronę empiku, ale tam nic nie ma na temat cen.
Czy ktoś może mi powiedzieć skąd można ściągnąć? Ten post był edytowany przez Szachrajka: 18.07.2005 20:45 -------------------- "Mierz wysoko" - wpajali mu wzniośli nauczyciele. Strzelił im w łeb.
Stanisław Jerzy Lec |
kubik |
18.07.2005 20:45
Post
#60
|
Mistrz Różdżki Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 1449 Dołączył: 05.04.2003 Płeć: Mężczyzna |
pewno 50 - 60 zł
-------------------- ...
|
Lum |
18.07.2005 20:56
Post
#61
|
Mugol Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 8 Dołączył: 19.07.2003 |
Dziwię się Wam.
Według Was, co wydawnictwo miałoby zrobić, żeby przyspieszyć wydanie? Zatrudnić pięciu tłumaczy, żeby styl był pomieszany, wydać książkę z błędami i to tylko dlatego, że chcemy przeczytać VI część jak najszybciej? Bez przesady, chyba ważne jest dla Was, żeby mieć na półce książkę porządnie przetłumaczoną, bez literówek?... miesiąc po premierze, jak już przeczytacie ją 4 razy, emocje opadną, i wtedy okaże się, że tu błąd, tam błąd... Wiecie, ile zajmuje samo chociażby przepisanie książki na komputerze? W odpowiedzi Media Rodziny wyjaśniony jest ten cały proces wydawniczy, ale czy tak trudno było się zastanowić samemu i to zrozumieć? |
Nadka |
18.07.2005 21:00
Post
#62
|
Kandydat na Maga Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 87 Dołączył: 17.07.2005 Skąd: zza ściany ;) |
To dlaczego najpóźniej dostaniemy Księcia Półkrwi? Wątpię w to, aby każde państwo tłumaczyło książkę byle jak, a bedą mieć predzej...
Ten post był edytowany przez Nadka: 18.07.2005 21:01 -------------------- Uwaga! Patrzą na Ciebie szklane oczy wypchanego łosia!
|
Daga |
18.07.2005 21:35
Post
#63
|
Ścigający Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 295 Dołączył: 07.03.2004 Skąd: Opalenica |
QUOTE Czy może mi ktoś podać dokładną cenę książki? Patrzyłam na stronę empiku, ale tam nic nie ma na temat cen. ale po angielsku czy już polska wersja?? W Poznaniu widziałam HPiKP za 89,90, no a tłumaczenie będzie pewnie tak jak twierdzi kubik, chociaż ponad 60 to wątpię. -------------------- "Jeśli nie masz po co żyć - żyj na złość innym"
Główny Alchemik (hehehe) |
BlackOmen |
18.07.2005 23:56
Post
#64
|
Animag Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 1526 Dołączył: 29.05.2004 Skąd: 4chan.org Płeć: Mężczyzna |
QUOTE(Nadka @ 18.07.2005 21:00) To dlaczego najpóźniej dostaniemy Księcia Półkrwi? Wątpię w to, aby każde państwo tłumaczyło książkę byle jak, a bedą mieć predzej... Gdzie np.? -------------------- "Czy świat bardzo się zmieni, gdy z młodych gniewnych wyrosną starzy, wkurwieni?" Jonasz Kofta |
Lupek |
19.07.2005 11:25
Post
#65
|
Forumowy Śmierciożerca Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 580 Dołączył: 08.07.2005 Płeć: Mężczyzna |
Wydawnictwo może zatrudnić grupę tłumaczy pod przewodnictwem Polkowskiego oni by tłumaczyli rozdziały a on by pojedyncze słowa poprawiał według własnego uznania ale Mediarodzina chce oszczędzić i zatrudnic tylko jednego tłumacza w dodatku starego Polska nigdy sie nie zmieni zawsze będziemy we wszystkim ostatni
|
matoos |
19.07.2005 11:56
Post
#66
|
Wytyczający Ścieżki Grupa: czysta krew.. Postów: 1877 Dołączył: 15.04.2003 Skąd: Ztond... Płeć: Mężczyzna |
Nie wiem czy zauważyłeś/aś, ale Polkowski, pomimo tego że jest stary robi imho naprawdę świetne tłumaczenia... Mało znam tłumaczy bardziej kompetentnych niż on. A tłumaczenia są albo dobre albo szybkie - nie ma możliwości połączenia tych dwóch rzeczy.
-------------------- |
MalGanis |
19.07.2005 13:44
Post
#67
|
Uczeń Hogwartu Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 174 Dołączył: 12.04.2005 Płeć: Mężczyzna |
Na moje oko, to chyba z tysiąc osób wysłało maile skierowane do MR na adres różnych gazet i stacji radiowych, bo osone maile do pozostałych instytucji zostały napisane dużo później.
Ale i tak swoje osiągneliśmy - zauważyli nas. Mam nadzieję że na tym się nie skończy. I nie poddamy się! Odpowiedź od Radia ZET. http://www.szmaragdowarewolucja.fora.pl/viewtopic.php?t=26 Narazie wstrzymujemy się z osobnymi mailami do MR - piszemy jeden porządny mail a dobrymi argumentami. Do pozostałych organizacji wysyłamy dalej, ale po jednym dziennie. |
BlackOmen |
19.07.2005 16:07
Post
#68
|
Animag Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 1526 Dołączył: 29.05.2004 Skąd: 4chan.org Płeć: Mężczyzna |
QUOTE(matoos @ 19.07.2005 11:56) Nie wiem czy zauważyłeś/aś, ale Polkowski, pomimo tego że jest stary robi imho naprawdę świetne tłumaczenia... Mało znam tłumaczy bardziej kompetentnych niż on. A tłumaczenia są albo dobre albo szybkie - nie ma możliwości połączenia tych dwóch rzeczy. Zgadzam sie z Toba w 100% Jednak cos mi sie wydaje ze czesc ludzi nie potrafi zrozumiec tego podzialu na tluamczenia dobre i tlumaczenia szybkie. QUOTE(MalGanis @ 19.07.2005 13:44) Na moje oko, to chyba z tysiąc osób wysłało maile skierowane do MR na adres różnych gazet i stacji radiowych, bo osone maile do pozostałych instytucji zostały napisane dużo później. Ale i tak swoje osiągneliśmy - zauważyli nas. Mam nadzieję że na tym się nie skończy. I nie poddamy się! Odpowiedź od Radia ZET. http://www.szmaragdowarewolucja.fora.pl/viewtopic.php?t=26 Narazie wstrzymujemy się z osobnymi mailami do MR - piszemy jeden porządny mail a dobrymi argumentami. Do pozostałych organizacji wysyłamy dalej, ale po jednym dziennie. Taaa dorwaly sie dzieci do internetu i chociaz media rodziny odpisaly to one musza dalej swoje. Starczy juz, idzcie stad, internet zamkniety! -------------------- "Czy świat bardzo się zmieni, gdy z młodych gniewnych wyrosną starzy, wkurwieni?" Jonasz Kofta |
Daga |
19.07.2005 17:54
Post
#69
|
Ścigający Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 295 Dołączył: 07.03.2004 Skąd: Opalenica |
QUOTE Taaa dorwaly sie dzieci do internetu i chociaz media rodziny odpisaly to one musza dalej swoje. Starczy juz, idzcie stad, internet zamkniety! A może byś się zamknął hm? Wystarczy że raz wyraziłeś swoje zdanie. Nikt nie potrzebuje wysłuchiwać twoich narzekań i głupich tekstów. Nie masz się gdzie wyżyć to wejdź na jakieś czaty, powodzenia. Akurat w tej ostatniej kwestii zgadzam się z matoosem. Jednak tłumaczenie to jedno, a oni twierdzą że przez 2 miesiące drukują te książki, no i jeszcze przez jakiś czas robią inne takie rzeczy... Polkowski niech robi w swoim tempie - to fakt. ALe resztę się da przyspieszyć. -------------------- "Jeśli nie masz po co żyć - żyj na złość innym"
Główny Alchemik (hehehe) |
matoos |
19.07.2005 18:21
Post
#70
|
Wytyczający Ścieżki Grupa: czysta krew.. Postów: 1877 Dołączył: 15.04.2003 Skąd: Ztond... Płeć: Mężczyzna |
QUOTE Polkowski niech robi w swoim tempie - to fakt. ALe resztę się da przyspieszyć. Rozumiem że twój tata zajmuje się wydawaniem książek i stąd te informacje? Więc dowiedz się że przeciętnie wydanie książki nie licząc tłumaczenia trwa około trzech miesięcy. Przynajmniej w wydawnictwie Mag, a wątpię żeby MR różniło się bardzo pod tym względem od innych. Jeśli chodzi o Prószyńskiego to musicie się sptyać Ikara, on się lepiej na tym zna niż ja. Ten post był edytowany przez matoos: 19.07.2005 18:21 -------------------- |
MalGanis |
19.07.2005 18:28
Post
#71
|
Uczeń Hogwartu Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 174 Dołączył: 12.04.2005 Płeć: Mężczyzna |
http://www.radiozet.com.pl/archiwum/Wiadom...rryszybciej.mp3
I co, nie jesteśmy potężni? |
Daga |
19.07.2005 18:36
Post
#72
|
Ścigający Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 295 Dołączył: 07.03.2004 Skąd: Opalenica |
QUOTE Rozumiem że twój tata zajmuje się wydawaniem książek i stąd te informacje? Więc dowiedz się że przeciętnie wydanie książki nie licząc tłumaczenia trwa około trzech miesięcy. Przynajmniej w wydawnictwie Mag, a wątpię żeby MR różniło się bardzo pod tym względem od innych. Jeśli chodzi o Prószyńskiego to musicie się sptyać Ikara, on się lepiej na tym zna niż ja. Rozumiem, że TWÓj tata zajmuje się wydawaniem książek i stąd te informacje? MR wyjaśniło to wszystko. Często jednak sprawa wygląda inaczej oficjalnie a inaczej "od kuchni"... -------------------- "Jeśli nie masz po co żyć - żyj na złość innym"
Główny Alchemik (hehehe) |
Child |
19.07.2005 18:54
Post
#73
|
leżący rybak Grupa: czysta krew.. Postów: 7043 Dołączył: 26.11.2003 Płeć: Mężczyzna |
QUOTE(MalGanis @ 19.07.2005 18:28) jak związek radziecki w końcówce lat 80 :>QUOTE Często jednak sprawa wygląda inaczej oficjalnie a inaczej "od kuchni"... aha - a JFK żyje w Szkocji z Janis Joplin :} przecież MR specjalnie opóźnia wydanie. przecież nikt nie chce zarabić. oni się wręcz dogadują z drugoobiegowymi tłumaczami, że za każde kompletne tłumaczenie odpalą im dyszkę, bo jak nie, to ludzie dowiedzą się, co prezes MR robi z pluszowymi zwierzakami. nie doszukuj się wszędzie spisków, bo sfiksujesz przed czterdziestką. -------------------- |
avalanche |
19.07.2005 18:58
Post
#74
|
Mistrz Różdżki Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 1391 Dołączył: 11.04.2003 Skąd: Mementium Morium Płeć: Kobieta |
robi się coraz zabawniej, aż mi się humor poprawił
wojująca młodzież -------------------- "Oznaką inteligencji najwyższej klasy jest zdolność do uznawania dwóch przeciwstawnych idei jednocześnie."
F. Scott Fitzgerald |
matoos |
19.07.2005 19:08
Post
#75
|
Wytyczający Ścieżki Grupa: czysta krew.. Postów: 1877 Dołączył: 15.04.2003 Skąd: Ztond... Płeć: Mężczyzna |
QUOTE(Daga @ 19.07.2005 19:36) Rozumiem, że TWÓj tata zajmuje się wydawaniem książek i stąd te informacje? MR wyjaśniło to wszystko. Często jednak sprawa wygląda inaczej oficjalnie a inaczej "od kuchni"... Nie, nie mój tata, JA pracowałem przez pewien czas w wydawnictwie książkowym. Ikar pracuje w innym do dziś. Wiem jak się wydaje książki. A jak ktoś jest chętny to i w googlu znajdzie objaśnienie ile to trwa. -------------------- |
Kontakt · Lekka wersja | Time is now: 12.05.2024 14:24 |