Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )

3 Strony  1 2 3 > 
Closed TopicStart new topicStart Poll

Drzewo · [ Standardowy ] · Linearny+

> Tłumaczenie 6 Tomu Ukończone :)!

owczarnia
post 25.10.2005 16:08
Post #1 

Bagheera


Grupa: czysta krew..
Postów: 4378
Dołączył: 20.07.2005

Płeć: Kobieta



Z Media Rodzina:


Tłumaczenie ukończone!!!

user posted image Zgodnie z planem, pan Andrzej Polkowski skończył swoją część pracy nad szóstym tomem "Harry'ego Pottera", co oznacza, że maszynopis z przekładem, przesłany nam na płycie CD, trafia teraz w ręce redaktorów!
Teraz za swoją ciężką pracę zabierają się właśnie oni (a właściwie one). Mają przed sobą niełatwe wyzwanie znalezienia wszelkich translatorskich pomyłek, które trafiają sie każdemu tłumaczowi pracującemu całymi dniami z tekstem angielskim, oraz stylistycznych niejasności i wszystkich innych błędów, których być nie powinno. Kiedy redaktorki ukończą swoją pracę, poprawiony tekst trafi spowrotem do pana Polkowskiego, który będzie sie musiał do owych zmian ustosunkować.

Wciąż nie jest znane ostateczne brzmienie tytułu. Trwają bowiem dyskusje w gronie redaktorsko-translatorskim.



Podobnie sprawa ma się z okładką szóstego tomu. Jeszcze nie znamy polskiej wersji. Grafik zmierzyć się bowiem musi z nie lada wyzwaniem stworzenia atrakcyjnego odpowiednika okładki amerykańskiej. Miejmy nadzieję, że ujrzymy ją wkrótce.





Edit: wrr, tytuł tematu się sam formatuje :angry:.

modedit:
Lepiej użyć arabskiej ;)

Ten post był edytowany przez kubik: 25.10.2005 16:42


--------------------
Welcome back, plus one. we missed you!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Katarn90
post 25.10.2005 16:45
Post #2 

Czarodziej


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 826
Dołączył: 13.07.2005

Płeć: Mężczyzna



fajnie, że już skończył tłumaczyć http://www.angielskie.republika.pl , ale i tak nie kupie HPiKP, bo przeczytałem 2 razy pirata

Ten post był edytowany przez vampirka: 06.10.2016 16:49
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Ronald
post 25.10.2005 17:10
Post #3 

Czarodziej


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 815
Dołączył: 26.08.2005
Skąd: stolec:/

Płeć: Mężczyzna



No wreszcie mad.gif mad.gif mad.gif A juz myślałem, ze to nigdy nie nastapi mad.gif


--------------------
- A mugole...nie widzą nas?
- Mugole? Oni nie potrafią patrzeć...
- Nie, ale jak ich pokujesz widelcem to ich boli. Hahaha!


"Dopóki człowiek się śmieje, nie przegrał" Adrew Vachss
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
kubik
post 25.10.2005 17:23
Post #4 

Mistrz Różdżki


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 1449
Dołączył: 05.04.2003

Płeć: Mężczyzna



QUOTE
fajnie, że już skończył tłumaczyć, ale i tak nie kupie HPiKP, bo przeczytałem 2 razy pirata


Może nie jestem święty ale wymagane by było nie przyznawac się tak otwarcie. Troszkę wstydu, troszkę wstydu.

Ten post był edytowany przez kubik: 25.10.2005 17:23


--------------------
...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
owczarnia
post 25.10.2005 17:29
Post #5 

Bagheera


Grupa: czysta krew..
Postów: 4378
Dołączył: 20.07.2005

Płeć: Kobieta



QUOTE(Ronald @ 25.10.2005 17:10)
No wreszcie mad.gif  mad.gif  mad.gif  A juz myślałem, ze to nigdy nie nastapi mad.gif
*


Słucham?... A Ty byś chiał żeby co? W pięć minut, czy jak?...


--------------------
Welcome back, plus one. we missed you!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Daga
post 25.10.2005 19:22
Post #6 

Ścigający


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 295
Dołączył: 07.03.2004
Skąd: Opalenica




i teraz wszyscy będą się strasznie skarżyć, żalić albo wielce radować.
Jakież to konstruktywne.


--------------------
"Jeśli nie masz po co żyć - żyj na złość innym"


user posted image
Główny Alchemik (hehehe)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Ronald
post 25.10.2005 19:40
Post #7 

Czarodziej


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 815
Dołączył: 26.08.2005
Skąd: stolec:/

Płeć: Mężczyzna



QUOTE(owczarnia @ 25.10.2005 18:29)
QUOTE(Ronald @ 25.10.2005 17:10)
No wreszcie mad.gif  mad.gif  mad.gif  A juz myślałem, ze to nigdy nie nastapi mad.gif
*


Słucham?... A Ty byś chiał żeby co? W pięć minut, czy jak?...
*


Myślałem, że troszkę bardziej tempo narzucą. Co chwila czytam na auror.pl , że w Chinach albo Tajlandii albo gdzie indziej sa już TŁUMACZENIa HP i KP, a w Polsce oczywiście nie mad.gif mad.gif mad.gif mad.gif mad.gif mad.gif


--------------------
- A mugole...nie widzą nas?
- Mugole? Oni nie potrafią patrzeć...
- Nie, ale jak ich pokujesz widelcem to ich boli. Hahaha!


"Dopóki człowiek się śmieje, nie przegrał" Adrew Vachss
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
owczarnia
post 25.10.2005 19:45
Post #8 

Bagheera


Grupa: czysta krew..
Postów: 4378
Dołączył: 20.07.2005

Płeć: Kobieta



A to jakieś rewelacje są niesamowite tongue.gif. Ale nawet jeśli prawdziwe, to ja osobiście nie chciałabym widzieć tych tłumaczeń. Na wariata nic się nie da dobrze zrobić.


--------------------
Welcome back, plus one. we missed you!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Pszczola
post 25.10.2005 23:45
Post #9 

Mistrz Różdżki


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 1243
Dołączył: 30.08.2004
Skąd: Sto(L)ica




Nie no,moze polskie tlumaczenie nie podoboma mi sie bardzo,ale nie jest zle jakosciowo. A nie wiem czy tego nie brakuje tym "szybkim" wydaniom.

Tytul moze nie brzmiec"HP i Ksiaze Pol-Krwi" (czy jak to tam sie zapisuje ? ;P) ? Przyzwyczailam sie juz ;P

Ten post był edytowany przez Pszczola: 25.10.2005 23:46


--------------------
“so far from God and so near to Russia”
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
smagliczka
post 26.10.2005 11:50
Post #10 

Prefekt Naczelny


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 638
Dołączył: 21.10.2005
Skąd: Warszawa

Płeć: Kobieta



uff dobrze, że już skończył, bo psy na nim wieszali dry.gif
miałm dość czytania kolejmych postów na różnych forach: " kiedy skończy!!!" i " dlaczego tak długo??"

facet starał się wykonać swoją pracę dobrze...tylko niestety teraz zaczną się posty w stylu:" niech ta redakcja się pośpieszy!!" i " ile można wydawać książkę do druku??"

LUDZIE!!! trochę cierpliwości!!! wink2.gif

i tak nic nie zmienicie swoim jęczeniem!! książka jest zaplanowana na koniec stycznia i już!!!

ja tam osobiście zamierzam wytrzymać beż jęczenia dry.gif

Ten post był edytowany przez smagliczka: 26.10.2005 11:50
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
anagda
post 26.10.2005 19:41
Post #11 

Członek Zakonu Feniksa


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 1994
Dołączył: 05.04.2003

Płeć: Kobieta



QUOTE(Katarn90 @ 25.10.2005 17:45)
fajnie, że już skończył tłumaczyć, ale i tak nie kupie HPiKP, bo przeczytałem 2 razy pirata
*



no to masz się czym chwalić chłopie. niezłe wymagania. nie ma co...




to, że tłumaczenie trwa długo, oki, bo to pracy dużo itp, itd. niepopędzać, bo będzie się roić od błędów... ale skoro dziś 26 października już jest przetłumaczony KP to dlaczego ukaże się dopiero za równo dwa miesiące? no oki... dorzućmy jeszcze do tego czas na korektę. ale co z resztą? no bo chyba nie powiecie mi, że tyle trwa drukowanie...


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
smagliczka
post 26.10.2005 19:52
Post #12 

Prefekt Naczelny


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 638
Dołączył: 21.10.2005
Skąd: Warszawa

Płeć: Kobieta



a kit ich wie dlaczego to tak długo trwa!

i myślę, że się tego nie dowiemy...no ale wiesz najpierw redakcja czyta, potem poprawia ewentualne błędy, potem oddaje tłumaczowi, potem on czyta poprawki, potem je zatwierdza ( mam nadzieje, bo jak nie to trwać będzie jeszcze dłużej), potem pewnie trzeba zatwierdzić wspólnie wersję ostateczną, potem przystąpić do wydania książki do druku...

nie znam się na tej pochrzanionej procedurze, ale na pewno jest nieco upierdlliwa, do tego pewnie jeszcze tysiące buirokratycznych kwitków... trzeba też zaznaczyć, że w Polsce żyjemy, a tu nic nie dzieje się szybko , choćby mogło się dziać , a dlaczego nic w Polsce nie dzieję się szybko ????? tego nikt nie wie blink.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
smerffie
post 26.10.2005 20:13
Post #13 

Mugol


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 5
Dołączył: 18.10.2005
Skąd: Przemyśl




QUOTE(Katarn90 @ 25.10.2005 16:45)
fajnie, że już skończył tłumaczyć, ale i tak nie kupie HPiKP, bo przeczytałem 2 razy pirata
*



heh ja tez czytalam pirata 2 razy... ale mam zamiar kupic, po pierwsze ze mam reszte ksizek i na polce bedzie glupio wygladalo, a po drugie takie pirackie tlumaczenie(przynajmniej to, ktoro ja mialam) nie jest dokladne.etc


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Katarn90
post 27.10.2005 20:47
Post #14 

Czarodziej


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 826
Dołączył: 13.07.2005

Płeć: Mężczyzna



pirat, którego ja czytałem był w dobrej jakości, ba, posiadał nawet stałe zagrywki Polkowskiego. Może niektórzy tu nie umieją gospodarować kasą, ale nie trzeba być Einsteinem, żeby wiedzieć, że Ozł to mniej niż 50 zł.

Ten post był edytowany przez Katarn90: 27.10.2005 20:47
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Hito
post 27.10.2005 21:13
Post #15 

Magik


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 751
Dołączył: 11.10.2005
Skąd: Częstochowa/Wrocław

Płeć: Mężczyzna



Kto by pomyślał.
Naprawdę nie wiesz, co jest złego w czytaniu piratów przy jednoczesnym niekupieniu oryginału, gdy ten już zostanie przetłumaczony?


--------------------
Mój nowy fic

One in Fire Two in Blood
Three in Storm Four in Flood
Five in Anger Six in Hate
Seven Fear Evil Eight
Nine in Sorrow Ten in Pain
Eleven Death Twelve Life Again
Thirteen Steps to the Dark Man’s Door
Won’t be turning back no more
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Ronald
post 27.10.2005 22:06
Post #16 

Czarodziej


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 815
Dołączył: 26.08.2005
Skąd: stolec:/

Płeć: Mężczyzna



Wg mnie polskie tłumaczenia sa ccałkiem w kancik. Polski i Angielski róznią sie troszkę, dlatego rożnia sie tez oba wydania. A sa ludzie, którzy potrzebuja tłumaczeń polskich bo po agielsku nie umniom.

A co do tych szybkich tłumaczeń, to tam musiało byc kilku tłumaczy, jeden tak szybko by tego nie zrobił.


--------------------
- A mugole...nie widzą nas?
- Mugole? Oni nie potrafią patrzeć...
- Nie, ale jak ich pokujesz widelcem to ich boli. Hahaha!


"Dopóki człowiek się śmieje, nie przegrał" Adrew Vachss
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
missgranger
post 27.10.2005 22:23
Post #17 

Tłuczek


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 29
Dołączył: 11.03.2004
Skąd: z tąd

Płeć: Kobieta



No i jush przetłumaczone... jush doczekać się nie moge polskiej wersjii.. jednak po angielsku jest najlepsza po polsku nie jest zła a le w tej ang. czuje się tą magie.. czarodziej.gif


--------------------
~Miss Granger

user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Aylet
post 27.10.2005 22:46
Post #18 

shinigami


Grupa: Prefekci
Postów: 1465
Dołączył: 16.04.2003
Skąd: z lodówki

Płeć: Kobieta



Najpierw trzeba dobrze angola opanować, żeby tą książkę strawić po angielsku i tą magię poczuć -.-


--------------------
Prefekt Ravenclawu.
user posted image
Anime-Planet.com - anime | manga | reviews
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
em
post 28.10.2005 17:41
Post #19 

ultimate ginger


Grupa: czysta krew..
Postów: 4676
Dołączył: 21.12.2004
Skąd: *kṛ'k

Płeć: buka



QUOTE
Wg mnie polskie tłumaczenia sa ccałkiem w kancik. Polski i Angielski róznią sie troszkę, dlatego rożnia sie tez oba wydania. A sa ludzie, którzy potrzebuja tłumaczeń polskich bo po agielsku nie umniom.


Wybacz Ronald, ale muszę to skomentować, po prostu muszę, bo mnie momentami krew zalewa. ]:

Czytałam HBP i OotP w oryginale, kilkanaście dni po premierze. Anglistą nie jestem, na gramatyce specjalnie się nie znam, ale mam o języku pojęcie na tyle, aby zrozumieć te książki (proste - nie wydałabym 200zł na coś, czego nawet nie rozumiem, prawda?) Czytałam też tłumaczenia pirackie. ONE NIE SĄ W KANCIK. Jakieś przykłady? Chętnie, ale obecnie mam przy sobie tylko HBP, a chyba nie wszyscy byliby zadowoleni ze spoilerowania. W każdym razie, kiedy przeczytałam ostatni i pierwszy rozdział któregoś z bardziej popularnych tłumaczeń (nie wiem, czy to było AŚ, czy coś innego), od razu rzuciły się w oczy proste błędy gramatyczne, językowe, kilka ortograficznych (wybaczcie, ale jeśli tłumacz pisze "niewiem" w ten sposób, i to powtarzając ten błąd kilkakrotnie, to nie powinien być tłumaczem! Bo żeby nim być, nie wystarczy świetna zanojmość obcego języka, trzeba też po mistrzowsku władać językiem ojczystym), że o rzeczowych nie wspomnę. I tutaj znowu zapewne rozpęta się dyskusja, czy aby Polkowski jest aż tak krystalicznie czystym tłumaczem, ale to radzę komentować w innym temacie (zdaje się, że taka dyskusja rozgorzała w "U-NO-POO").
Do czego zmierzam - prawdziwy fan nie zadowoli się tłumaczeniem fanowskim, nie będzie narzekał na tempo tłumaczenia - przecież chodzi o jego ukochaną książkę! Kto z was, drodzy współfani, chciałby czytać Pottera tłumaczonego niezgrabnie i po łebkach?

@Katarn
Nie rozumiem takiej postawy. Nie wiem, czy czytałeś HBP w oryginale i na podstawie swojej znajomości języka angielskiego oceniłeś jakość tłumaczenia, czy wystarczył ci fakt, że w tekście pojawiają się postacie z HBP, ale przyznawanie się na forum publicznym do okradania autorki i wydawnictwa to chyba niezbyt dobry pomysł.

may the peace be with you. to i tak pewnie tylko walka z wiatrakami, jak się obawiam.

Ten post był edytowany przez emoticonka: 28.10.2005 17:42


--------------------
all you knit is love!
każdy jest moderatorem swojego losu.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Ronald
post 28.10.2005 18:10
Post #20 

Czarodziej


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 815
Dołączył: 26.08.2005
Skąd: stolec:/

Płeć: Mężczyzna



emoticonka
Ja nie pisałem, że pirackie tłumaczenia sa całkiem w kancik. Ja to a'propo tłumaczeń p.Polkowskiego. Osobiscie tłumaczeń pirackich nie czytałem, bo nie chciałem sobie odbierać tej przyjemności, że gdy kupie jużksiażke w księgarni i wróce z tej premeiry, to usiądę przy kubku gorącego capuccino i bedę czytał do momentu aż padne na twarz. Ja jak czytam po angielsku cokolwiek to rozumiem połowę dlatego za oryginał się nei zabierałem, bo odebtrałoby mi to całą radość czytania. Odpowiadam na Twoje pytanie: Ja napewno nie. Ale mysle, że gdyby zaangażowac jakiego jeszcze jednego (czy dwóch nawet) tłumacza to mógłby pomoc p.Polkowskiemu, który potem mógłby to tak przerobic, zeby było pisane takim samym stylem.

Ten post był edytowany przez Ronald: 28.10.2005 18:12


--------------------
- A mugole...nie widzą nas?
- Mugole? Oni nie potrafią patrzeć...
- Nie, ale jak ich pokujesz widelcem to ich boli. Hahaha!


"Dopóki człowiek się śmieje, nie przegrał" Adrew Vachss
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Katarn90
post 28.10.2005 18:14
Post #21 

Czarodziej


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 826
Dołączył: 13.07.2005

Płeć: Mężczyzna



QUOTE(Hito @ 27.10.2005 23:13)
Kto by pomyślał.
Naprawdę nie wiesz, co jest złego w czytaniu piratów przy jednoczesnym niekupieniu oryginału, gdy ten już zostanie przetłumaczony?
*



Ale jeszcze nie jest przetłumaczony. To tak jakby mieć jakiś film na DVD (piracki) i kupić oryginał, kiedy wyjdzie. Rozumiem, że inna jakość itp. ale nie za 50zł mad.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
smagliczka
post 29.10.2005 14:16
Post #22 

Prefekt Naczelny


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 638
Dołączył: 21.10.2005
Skąd: Warszawa

Płeć: Kobieta



wiesz... naprawde musze się powstrzymywać, by nie powiedzieć czegoś na twój temat, czego bym potem żałowała mad.gif

niektórzy ludzie mają po prostu SYSTEM WARTOŚCI, którego kompletnie nie kapuje!!!!!!!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Mroczny Wiatr
post 30.10.2005 13:33
Post #23 

Uczeń Hogwartu


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 223
Dołączył: 07.09.2005
Skąd: Mroczny Zakątek

Płeć: Mężczyzna



dry.gif On jakiś walnięty jest, jak można się deklarować że się nie kupi Harry'ego Pottera czy to w wersji oryginalnej czy PL. Każdy może wybrac wersję językową ale to jest pozycja z seri "must have" dla kogoś kto udziela się na tym forum. Żal ci 50 PLN na Pottera? Uważasz się za fana czytając pirackie tłumaczenia? Takim pseudo fanom mówię NIE ! mad.gif

Ten post był edytowany przez Mroczny Wiatr: 30.10.2005 18:03


--------------------
Jeżeli sądzisz że w dobie Harry'ego Potter sztuka komputerów zanika ....... zapraszam do centrum chłodzenia i wyciszania PC cooling

The Dark Lord shall raise again!.....Give me your hand Wormtail.....Yes Master, thank you Master!.....The other hand!
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
dominisia888
post 30.10.2005 15:11
Post #24 

Ścigający


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 325
Dołączył: 30.10.2005
Skąd: Trójmiasto

Płeć: Kobieta



niektorzy poprostu nie lubia dlugo czekac... przyznam, ze tez przeczytalam kilka piratow..ale nie zmienia to faktu, ze kupie oryginal..uwazam sie za fanke Potter'a i moim zdaniem kazdy SZANUJACY sie fan powinnien posiadac na polce w swoim pokoju wszystkie tomy Harry'ego...


--------------------
Czlonkini The Marauders fanklubu Huncwotow

"Śpieszmy się kochać ludzi tak szybko odchodzą..."
[ks. Jan Twardowski]
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
missgranger
post 31.10.2005 13:27
Post #25 

Tłuczek


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 29
Dołączył: 11.03.2004
Skąd: z tąd

Płeć: Kobieta



No i prawda.. ja mam po angielsku w domu czytałam też pirackie wersje ale to nie zmienia faktu że kupie polskie wydanie.. fan HP powinien posiadać wszystkie cz. inaczej nie jest prawdziwym fanem.


--------------------
~Miss Granger

user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

3 Strony  1 2 3 >
Closed TopicTopic OptionsStart new topic
 


Kontakt · Lekka wersja
Time is now: 05.05.2024 23:50