Truskawkowe Cięcie (tłumaczenie) [jednopartówka], DM+HG
Projektowanie stron internetowych General Informatics, oferta kolonii Harry Potter Kolonie dla dzieci Travelkids | Szybki i bezpieczny 24h | Pomoc Szukaj Użytkownicy Kalendarz |
Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )
Truskawkowe Cięcie (tłumaczenie) [jednopartówka], DM+HG
haren |
05.01.2006 10:49
Post
#26
|
Kafel Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 21 Dołączył: 28.11.2005 |
to opowiadanie( mozliwe, ze było jednak to coś w stylu ''wiersza'') zbiło mnie z tropu.
było krótkie, ale nie powiem że łatwe i przyjemne. ostatnio para HG+DM zaczyna mnie nudzic, bo nie dośc, że jest to nie możliwe by te dwie osoby były ze sobą, to jeszcze takich opowiadań jest na pęczki. gratuluje dobrego tłumaczenia. mam nadzieję, że następny ff będzie dłuższy i o bardziej oryginalnej fabule xD -------------------- |
Tida |
08.01.2006 15:56
Post
#27
|
Kafel Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 14 Dołączył: 29.12.2005 |
Trudno mi w to uwierzyc,że jeszcze tego nie skomentowałam!Czytałam to już jakiś czas temu i musiałam zapomnieć.A więc tak-bardzo ładne.Nie za krótkie nie za długie, w sam raz.Podoba mi się naracje, dodaje uroku tylko te...truskawkowe cięcia.Nie mogę się jednak tego przyczepić,bo wiem że to tłumaczenie,ale mimo wszystko powinno to być zostawione po angielsku,bo tak ładniej brzmi.
Ten post był edytowany przez Tida: 08.01.2006 15:57 -------------------- "W zasadzie najważniejsze jest życie.A jak już jest życie,to najważniejsza jest wolnośc.A potem oddaje się życie za wolność.I już nie wiadomo co jest najważniejsze."-Marek Edelman
"Ktoś kiedyś powiedział,że w chwili,kiedy zaczynasz zastanawiać się,czy kochasz kogoś,przestałeś go już kochać na zawsze."-Cień wiatru |
Joanne Riddle |
21.01.2006 19:10
Post
#28
|
Tłuczek Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 31 Dołączył: 18.01.2006 Skąd: z internetu :) |
QUOTE(Milva @ 22.04.2005 20:46) Bardzo ciekawe, wzruszające. Ja bym zakończyła to troszkę inaczej, w stylu Romea i Julii. Byłoby bardziej dramatycznie. Ale tak czy siak mi się spodobało. Tu są drobny błąd : QUOTE A może ty chcesz po prostu seksu, ty niewyżyty seksualnie sku*wysynu! Powinno być sku*wysynie Mnie się podobało - wzruszyłam się i zgadzam się z Milvą - zakończenie w stylu Romea i Julii byłoby tu idealne -------------------- |
Ciasteczko |
23.01.2006 23:39
Post
#29
|
Kandydat na Maga Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 69 Dołączył: 03.12.2005 |
nie jest źle.
wg mnie to opowiadanie jest srednie. mialo na celu poruszyc nas i wogole. a bylo zbyt melodramatyczne. ale co. nie bede Cie krytykowac, bo przeciez nie Ty to pisalas, tylko luaczylas. Ale tlumaczenie jest dobre. -------------------- najpiękniejsi, najmądrzejsi, najbogatsi, najsprytniejsi, najlepsi.
Slytherin. Wielka fanka Blaise'a Zabiniego & Severusa Snape'a <33! |
Tasha13 |
29.01.2006 16:16
Post
#30
|
Tłuczek Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 30 Dołączył: 25.08.2005 Skąd: Z Otchłani Ciemności Płeć: Kobieta |
Hmm..
Bardzo ładnie przetłumaczone... Gratuluje A Tak w ogóle Fick jest Wzruszający .. omal się nie popłakałam |
Kara |
31.01.2006 21:08
Post
#31
|
Absolwent Hogwartu Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 666 Dołączył: 12.11.2005 Skąd: 3miasto Płeć: Kobieta |
och...wzruszające :/
-------------------- Luke I'm your father!!!
|
Dorcas Ann Potter |
31.01.2006 21:11
Post
#32
|
Ścigający Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 309 Dołączył: 14.06.2005 |
A nie przepłakałaś w poduszkę całej nocy po przeczytaniu tego ficka?
;p |
Roma |
31.01.2006 22:47
Post
#33
|
Tłuczek Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 33 Dołączył: 09.04.2005 Skąd: K-K |
A mogłbyscie nie spamowac w moim temacie? ^^
-------------------- Kiedy już wszędzie mało mnie będzie...
musisz wiedzieć, że by przeżyć taką chwilę warto czekać wiek. [ *** ] |
Kiniulka |
07.02.2006 20:22
Post
#34
|
Iluzjonista Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 135 Dołączył: 06.04.2003 Skąd: Mocherowo ;-) Płeć: Kobieta |
Bardzo ładne tłumaczenie Bardzo mi się podobało. Takie smutne Nie przepadam za smutnymi zakończeniami. Ale pogratulować można świetnego tłumaczenia.
-------------------- Miłość nie jest wcale ogniem jak zwykło się mawiać. Miłość to powietrze. Bez niej człowiek się dusi, a z nią oddycha lekko. To wszystko.
Wasilij Rozanow |
Marionetka |
09.02.2006 00:00
Post
#35
|
Kandydat na Maga Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 72 Dołączył: 03.04.2004 Skąd: Warszawa |
Wspaniałe tłumaczenie.
Ale smutne... ;_; -------------------- "... no body is perfect... "
LSM 2003 III Gniew (Animus) ZSP 2004 (Czerwoni) LSM 2004 III Gniew (Consilium) LSM 2005 II Gniew (Animus <winner! :D>) ZSP 2006 scenka z naszej prezentacji mitologicznej, ten w różowym (hera) to Guziczek xD |
Victoria Vouivre |
10.02.2006 23:10
Post
#36
|
Kafel Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 11 Dołączył: 18.12.2005 |
Opowiadanie czytałam juz jakiś czas temu. Mój komentarz będzie miał ogólne wydźwięk pozytywny, ponieważ szaleję za paringiem Draco/Hermiona Może jest tutaj troszkę melodramatyczności, ale mi to zupełnie nie przeszkadza. Pamiętam, że zaraz po przeczytaniu byłam trochę zdołowana... Ech, te smutne zakończenia... Muszę jednak przyznać, że happy end w romansie Hermiony i Draco wydaje mi się śmieszny i nie na miejscu. Po prostu nie pasuje. Dlatego podobało mi się bardzo. Muszę też koniecznie pogratulować zgrabnego tłumaczenia. Wreszcie dotarło do mnie, że nie jest to taka bułka z masłem, gdy sama próbuję coś tłumaczyć...
Pozdrawiam Victoria Vouivre Ten post był edytowany przez Victoria Vouivre: 10.02.2006 23:12 -------------------- Anioł odszedł...
Skrwawione ręce, opalone skrzydła - Anioł usłyszał - "Odejdź! nic nie wskórasz": I już nie błyszczą srebrne w słońcu pióra, Lecz czarna wstaje przeciw chmurze chmura... Maria Pawlikowska - Jasnorzewska Wejdź koniecznie! Moje tłumaczenie... |
Sova |
31.07.2006 12:32
Post
#37
|
Mugol Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 2 Dołączył: 31.07.2006 |
Musze napisac ze opowiadanie nie podobalo mi sie. Momentami nudnawe. Hermiona jako "zelazna dziewica" - nie przesadzajmy! Poza tym to swiat magii kto podcina sobie zyly skoro zwykla Avada by wystarczyla?
|
Vredota |
03.08.2006 01:12
Post
#38
|
Tłuczek Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 39 Dołączył: 16.12.2005 |
Ja nie wiem czy ja jestem jakaś nieczuła czy jak, ale już pierwszy akapit wywołał u mnie niepohamowany i wredny chichot Ślizgoński książe bez serca hahaha, przpraszam, ale ja wysiadam
Ludzie co z wami? Z całego opowiadania podobał mi sie jedynie tytuł, no i tekst piosenki. Wieje kiczem, żywcem z Luz Marii i jej podobnym. Jak ja nie nawidzę taniego melodramatyzmu, a ten na dodatek jest jeszcze wymuszony. Tłumaczenie też mi zgrzyta, bo przetłumaczone w kiepskim stylu, ja nie wiem, ubogi język i styl poniżej przeciętnej. Ogólnie kicha z malinami, ale piosenkę ściągnę, bo fajny tekst. |
Jess |
03.08.2006 10:00
Post
#39
|
Tłuczek Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 28 Dołączył: 23.07.2006 Płeć: Kobieta |
takie jakieś nijakie to... bez obrazy to jest takie jak byś chciała a nie mogła:) nie wiem może sie nie znam! a tak w ogóle to czemu to jest w Kwiecie Lotosu?
-------------------- Jeśli potrafisz spojrzeć na świat oczyma "plastyka" to Twoje życie będzie bardziej kolorowe
|
Annik Black |
07.08.2006 12:42
Post
#40
|
Kandydat na Maga Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 64 Dołączył: 02.11.2005 Skąd: Wrocław Płeć: Kobieta |
Fajne... wzruszające. Mi się nawet podobało, tylko że też zachodzę głowe zemu jest w Kwiecie Lotosu xP Ale tak po za tym to m się podoba xD
-------------------- "There is no good and evil, there is only power... and those too weak to seek it."
"Died rather than betray your friends." "Voldemort... is my past, present and future... Nieruchomości - znam się na tym :) |
Alexis |
06.02.2007 19:39
Post
#41
|
Kafel Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 15 Dołączył: 05.02.2007 Płeć: Kobieta |
Wzruszyło mnie Ale podobało mi się
|
Toskana |
08.02.2007 13:06
Post
#42
|
Kafel Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 23 Dołączył: 22.03.2006 Skąd: Z podświadomości Płeć: Kobieta |
Mam mieszane uczucia po przeczytaniu tej jednopartówki.
Z jednej strony trochę to melodramatyczne, zbyt naciągnięte. Za bardzo powiewało tutaj jakąś telenowelą. Zbyt to takie pomieszane. No, ale z drugiej w jakiś sposób mnie urzekło, łatwo się czytało, nie widziałam żadnych przejawów angielskiego, opowiadanie przetłumaczyłaś porządnie. Za to masz dużego plusa. Ogólnie t opowiadanie średnie, choć to wina autorki, tłumaczka spisała się dobrze. Pozdrawiam. -------------------- ,,Nikt nie może tracić z oczu tego, czego pragnie, nawet kiedy przychodzą chwile, gdy zdaje się, że świat i inni są silniejsi. Sekret tkwi w tym, by się nie poddać''
Paulo Coelho ,,Piąta Góra'' |
LilienSnape |
10.02.2007 23:05
Post
#43
|
Prefekt Naczelny Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 579 Dołączył: 11.12.2006 Skąd: Roseau Płeć: Kobieta |
booszz... cudne .
oczywiście się popłakłam x D ale to wszystko jest tak pięknie napisane, że inaczej nie można ^^ -------------------- |
Satania |
10.02.2007 23:31
Post
#44
|
Iluzjonista Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 139 Dołączył: 01.02.2007 Skąd: za górami , za lasami . . Płeć: Kobieta |
no mnie się też podobało..
łezka popłynęła jak zwykle cudo. kocham ten paring . -------------------- Fairytale gone bad .
|
Aylet |
10.02.2007 23:35
Post
#45
|
shinigami Grupa: Prefekci Postów: 1465 Dołączył: 16.04.2003 Skąd: z lodówki Płeć: Kobieta |
yy... ja proponuję to zamknąć. Jak nikt nie dodaje jakiegoś twórczego komenta, to po co ma być otwarte i zawalane tekstami" oh, to było cudowne" "tak, też się z tobą zgadzam" itd...
-------------------- |
Kasia1551 |
11.02.2007 15:17
Post
#46
|
Tłuczek Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 29 Dołączył: 24.06.2006 Płeć: Kobieta |
Nie przepadam za tym paringiem, chyba że tekst jest naprawdę dobrze napisany. Tutaj tego zabrakło. Nie pasuje mi wyjaśnienie początku tego związku. Nie pasuje mi również zachowanie Draco po rozstaniu: w końcu to Ślizgon, który potrafi panować nad emocjami, a nie jakiś mazgaj! Ale to są uwagi do Autorki.
A do Ciebie, Tłumaczko: tekst jest przetłumaczony ładnie, było kilka drobnych błędów, głównie interpunkcyjnych, ale nie zakłócały czytania. Jak na pierwsze tłumaczenie, to wyszło nieźle. Kasia |
Pani N |
15.03.2007 20:31
Post
#47
|
Mugol Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 8 Dołączył: 21.04.2006 Skąd: Duckistan aka Potatoland Płeć: Kobieta |
Opowiadanie tłumaczone zgrabnie, ale samo w sobie bardzo kiepskie. Nie chcę tu obrażać niczyich uczuć ale ja sobie nie wyobrażam jak można płakać po takim banale :/
|
martah |
18.03.2007 11:32
Post
#48
|
Mugol Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 7 Dołączył: 16.01.2007 Skąd: somewhere over the rainbow Płeć: Kobieta |
fantastyczne. takie poruszające i smutne. bez happy endu. akurat coś takiego chciałam dzisiaj przeczytać
specjalnie dla ciebie za to tłumaczenie pozdrawiam -------------------- Jeżeli pamiętamy, że wszyscy jesteśmy pomyleni, to tajemnice znikają, a życie staje się zrozumiałe...
|
Lilien__ |
25.04.2007 22:32
Post
#49
|
Kafel Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 10 Dołączył: 25.04.2007 Skąd: okolice Krakowa Płeć: Kobieta |
świetne opowiadanie.!
wzruszające, dramatyczne- ja takie uwielbiam. pzdr ;* -------------------- Kocham Ciebie, i zamierzam dopilnować,
byś wywiązał się z obietnicy, którą mi złożyłeś. Jeśli wrócisz, wyjdę za Ciebie. Jeśli nie dotrzymasz słowa, złamiesz mi serce. "I wciąż ją kocham" Nicholas Sparks _____________________________________________ obecnie czytam: Jane Austen - Perswazje polecam: film - Zakochana Jane książkę - Zakazany owoc - Jojo Moyes piosenkę - Alomst lover - A Fine Frenzy |
Kolis |
26.09.2007 18:13
Post
#50
|
Tłuczek Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 41 Dołączył: 14.08.2007 Skąd: Z piekła rodem Płeć: Kobieta |
Który raz już to czytam? Nie wiem, nie liczyłam. W każdym razie czytam to już któryś raz z rzędu i za każdym razem przechodzi mi po plecach dreszczyk. Miniaturka jest wprost przepiękna i bardzo wzruszająca. Szczegółnie podobają mi się takie fragmenty jak:
QUOTE Leżałaś na balkonie i czułem, że umierałaś. QUOTE - Zabiłeś mnie. QUOTE Ty byłaś martwa, a ja byłem twoim mordercą. Ściągnęłam też piosenkę, która przeplatała się w tej miniaturce i muszę powiedzieć, że bardzo mi się spodobała. Choć koniec był smutny, bardzo lubię wracać tutaj i czytać od nowa. Odmiana zawsze się przyda. Mam nadzieję, że następny tłumaczony przez ciebie fick też będzie tak genialny. A tu żelka dla ciebie XD -------------------- ''Od grzechu zaczął się Mój świat, a że Bóg Mnie stworzył, a Szatan opętał - Jestem więc odtąd po dziś dzień raz grzeszna, a raz święta.''
|
Kontakt · Lekka wersja | Time is now: 13.05.2024 08:36 |