Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )

3 Strony  1 2 3 > 
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Drzewo · [ Standardowy ] · Linearny+

> Truskawkowe Cięcie (tłumaczenie) [jednopartówka], DM+HG

Roma
post 20.04.2005 16:34
Post #1 

Tłuczek


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 33
Dołączył: 09.04.2005
Skąd: K-K




Nie jest to zbyt dobre opowiadanie, ale chcialam zaczac od czegos łatwiejszego i jakos tak wyszlo... ehh Aha uprzedzam ze jest to HG+DM, jesli ktos nie lubi/ nie cierpi itp niech nie czyta, ladnie ostrzeglam (:

To opowiadanie nie jest moje. Ja je tylko TŁUMACZE. Moje pierwsze tłumaczenie *sniff*
Tytuł orginalny: Strawberry Gashes
Autor: Mirro
Forma: one-shot
Tłumacz: Roma
Korekta: Vaam

Turn her over
A candle is lit, I see through her
Blow it out and save all her ashes for me


Leżałaś na balkonie i czułem, że umierałaś. Wiedziałem, że to moja wina. Moja, ślizgońskiego księcia bez serca. Czas stanął w miejscu, a świat się rozmył, kiedy biegłem do ciebie. Odwróciłaś swoją bladą twarz w moją stronę i wszystko, co mogłem zobaczyć w twoich oczach, to niechęć. Przeszył mnie ból, ale wiedziałem, że zasłużyłem na niego.

Curse me sold her
The poison that runs it's course through her
Pale white skin with strawberry gashes all over all over


-skok w przeszłość-

- Nie Hermiona. Mam dosyć twojego grania niedostępnej. Zrywam z tobą. Może Pansy zrozumie - nie można kogoś prawdziwie kochać jeśli nie zna się go w pełni, z każdej strony.
- A może ty chcesz po prostu seksu, ty niewyżyty seksualnie sku*wysynu! Kocham Cię, to ci nie wystarcza? Nie chcę się z tobą kochać!
- Cóż, teraz już nie musisz.

Watch me fault her
You're living like a disaster
She said kill me faster
with strawberry gashes all over


I odszedłem. Odszedłem jak skończony tchórz, którym jak widać jestem, za bardzo obawiający się prawdy. Kochałaś mnie. Nie mogłem stawić temu czoła. Miłość była przerażająca. Całe życie opierałem się miłości, odwracałem się od niej. Wmawiałem sobie że lepiej radzę sobie bez niej i zaspokajałem swoje romantyczne popędy przelotnymi związkami. Przez wszystkie moje dni w roli gracza, nigdy nie byłem z nikim związany. Żadna z pustogłowych którymi się zabawiałem, nie potrafiła nawiązać inteligentnej rozmowy. Oczywiście, były dobre w łóżku, ale to jedyne, w czym były dobre. Ty byłaś inna.

Deszcz tłukł bezlitośnie w blaszany dach szopy. Utknęliśmy tam razem. Oboje byliśmy przemoczeni i suszyliśmy nasze ubrania na magicznym ogniu, który wyczarowałaś. Oboje byliśmy trochę zażenowani - ja stałem tam tylko w bokserkach, a ty starałaś się zrobić coś, żeby zasłonić swój stanik i majtki. Nie wiedziałem, gdzie mam patrzeć. Byłaś taka piękna. Nagle poczułem wielka ochotę, żeby Cię pocałować... i zrobiłem to.

To musiało się stać. Twoje usta naprzeciw moich, twój oddech na moim policzku. Omal nie ulegliśmy pożądaniu tamtej nocy, ale nas powstrzymałaś. Byłem zmieszany, ale myślę, że to było dla ciebie trudne zamienić się z mojego wroga na kochankę w tak krótkim czasie.

Zaczęliśmy się spotykać w każdą noc, w komnacie Potrzeby. Rozmawialiśmy po kilkanaście godzin bez przerwy. Kochałem z tobą rozmawiać. Byłaś taka inteligentna i wnikliwa. Nawet zmieniłaś niektóre moje poglądy na temat mugoli, chociaż nigdy Ci się do tego nie przyznałem. Ciągle czuję, jakby mi czegoś brakowało.

Starałem się zaciągnąć cię do łóżka wiele razy, ale zawsze odmawiałaś. Czułem, że zaczynam tracić zainteresowanie. Powracał stary Draco Malfoy. Wszystko, co ta miłość znaczyła, w moim umyśle zeszło na dalszy plan i jedyne, o czym mogłem myśleć, to fakt, że ani razu nie uprawialiśmy seksu. Zdecydowałem się z tobą zerwać.

Tej nocy spotkaliśmy się w Komnacie Potrzeby. Usiedliśmy razem przed płonącym kominkiem, przypiekając pianki. Włożyłaś mi do ust jedną i zaczęłaś się śmiać, kiedy stopiona przykleiła mi się do nosa. Zlizałaś ją, pocałowałaś mnie i owinęłaś swoje ramiona wokół mnie.

- Draco, kocham Cię - wyszeptałaś mi do ucha. Zdrętwiałem. Musiałem to teraz zrobić. Musiałem z tobą zerwać. Spojrzałem w twoje pełne oczekiwania, czekoladowe oczy i coś we mnie stopniało. Nie mogłem tego zrobić.
- Ja też Cię kocham, Hermiona.

Tak. Powiedziałem to. Ale to nie było w porządku. Musiałem Ci powiedzieć...nie, nie dzisiaj. Zasnęłaś na mojej piersi.

Called her over
and asked her if she was improving
She said "feels fine" it's wonderful, wonderful here


Następnej nocy postanowiłem zakończyć nasz związek. Czułem łzy napływające mi do oczu, ale je przełknąłem.

- Hermiona... ja...- Zająknąłem się. Jak mogłem ci to powiedzieć? Ty, piękna Hermiona, która powiedziała, że mnie kocha, która mnie słuchała i która była moim powiernikiem...nie. Nadszedł czas, żeby to skończyć.
- Zrywam z tobą.

Te słowa napełniły mnie goryczą i spuściłem głowę. Nie mogłem spojrzeć w te smutne oczy i zobaczyć w nich rozpacz i mękę. Usłyszałem ostry trzask i zapiekł mnie policzek. Zasłużyłem na to. Pozwoliłem popłynąć łzom. Słone krople spłynęły kaskadami w dół po moim policzku i skapywały z podbródka. W końcu wróciłem do pokoju wspólnego Slytherinu i poszedłem spać.

Hex me told her
I dreamt of a devil that knew her
Pale white skin with strawberry gashes all over all over


Obudziłem się wcześnie rano i wiedziałem od razu, że coś jest z tobą nie tak. Coś mówiło mi że jesteś w Wieży Astronomicznej i to coś miało rację. Leżałaś na balkonie i czułem, że umierałaś.

-powrót do teraźniejszości-

Watch me fault her
You're living like a disaster
She said kill me faster
with strawberry gashes all over - all over


- Ty mi to zrobiłeś - wyszeptałaś ostatkiem sił. Rozpoznałem cięcia na twoich rękach i wiedziałem, że jest już za późno. Moje łzy spływały na twoją twarz, mieszając się z twoimi.

I lay quiet
waiting for her voice to say
"Some things you lose and some things you just give away


- Przepraszam - wyszeptałem, nie wypowiadając nawet połowy swoich myśli. - Prze...praszam- Co jeszcze mógłbym powiedzieć? Ja to zrobiłem. To moja wina.

Scold me failed her
If only I'd held on tighter to her
Pale white skin that twisted and withered away from me away from me


Kiedy życie uchodziło z ciebie, ukląkłem, płacząc z żalu i szoku. Nie odzywałaś się, tylko miałaś wzrok utkwiony we mnie, twoje oczy...twoje oczy tak były pełne zarzutu, smutku i dezorientacji, ale szybko gasły.

Watch me lose her
It's almost like losing myself
Give her my soul
and let them take somebody else get away from me


Kiedy słońce wznosiło się nad jeziorem i jego jasne promienie zajrzały do Wieży Astronomicznej, otworzyłaś usta i powiedziałaś.

- Zabiłeś mnie.

Te proste słowa zniszczyły mnie. Opadłem obok Ciebie i jedyne, co mogłem powiedzieć, to:

- Przepraszam

Twoje powieki uniosły się raz jeszcze i zamknęły na zawsze. Ty byłaś martwa, a ja byłem twoim mordercą.

The End
Użyte zostały słowa piosenki Jacka Off Jill- Strawberry Gashes


--------------------
Kiedy już wszędzie mało mnie będzie...
musisz wiedzieć,
że by przeżyć taką chwilę
warto czekać wiek.

[ *** ]
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
corka_ciemnosci
post 21.04.2005 15:32
Post #2 

Tłuczek


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 42
Dołączył: 02.11.2004




Naprawdę zgrabne opowiadanie. Jednoodcinkowe, ale naprawdę ładne.
Tłumaczka jak widać bardzo sie postarała i wyszło to bardzo dobrze. Lubię tego rodzaju literaturę, czyli krótką, lekką i przyjemną.
Są takie akurat na poprawienie nastroju...
Pozdrawiam
CyCus


--------------------
user posted image

Członkini (Naczelny psotnik)*- The Marauders - fanklubu Huncwotów

* designe by me :D
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
anagda
post 22.04.2005 17:52
Post #3 

Członek Zakonu Feniksa


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 1994
Dołączył: 05.04.2003

Płeć: Kobieta



aż mi łzy poleciały.... wspaniałe opowiadanie... co miłość może zrobić z człowiekiem...


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Myśka
post 22.04.2005 20:26
Post #4 

nigeryjski chłopiec


Grupa: czysta krew..
Postów: 1196
Dołączył: 05.04.2003
Skąd: podróżny busik the kooks

Płeć: Kobieta



QUOTE(anagda @ 22.04.2005 17:52)
aż mi łzy poleciały.... wspaniałe opowiadanie... co miłość może zrobić z człowiekiem...

LOL!
niektórzy to potrafią być zaiste zabawni!
albo nieczuli :{

opowiadanie jest kiepskie i mało ciekawe, ciągnie się i chyba ktos je napisał z braku laku. no, ale jeżeli tłumaczenie mam oceniać, to może być.


--------------------
she moved so easily all i could think of was sunlight
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Milva
post 22.04.2005 20:46
Post #5 

Tłuczek


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 42
Dołączył: 22.04.2005
Skąd: Z daleka




Bardzo ciekawe, wzruszające. Ja bym zakończyła to troszkę inaczej, w stylu Romea i Julii. Byłoby bardziej dramatycznie. Ale tak czy siak mi się spodobało. smile.gif
Tu są drobny błąd :

QUOTE
A może ty chcesz po prostu seksu, ty niewyżyty seksualnie sku*wysynu!


Powinno być sku*wysynie wink.gif



--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Teodora
post 23.04.2005 15:14
Post #6 

Ścigający


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 260
Dołączył: 18.06.2004
Skąd: dworzec kurski

Płeć: Kobieta



jakieś takie nie ten tego
dziwne
i czemu jest w kwiecie lotosu?

Ten post był edytowany przez Teodora: 23.04.2005 15:15


--------------------
m
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Myśka
post 23.04.2005 15:26
Post #7 

nigeryjski chłopiec


Grupa: czysta krew..
Postów: 1196
Dołączył: 05.04.2003
Skąd: podróżny busik the kooks

Płeć: Kobieta



QUOTE(Mornariel @ 23.04.2005 12:02)
ale jeśli ktoś pisze, że to 'zgrabne tłumaczonko', to ja się pytam, jakim prawem, jeśli /zapewne/ nie zna oryginału?.

bo zdania są długie, zrozumiałe i tworzą spójną całosc.


--------------------
she moved so easily all i could think of was sunlight
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Smerfka
post 23.04.2005 16:23
Post #8 

Kandydat na Maga


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 87
Dołączył: 08.06.2004




Mnie też nie rzuciło na kolana.
Autorka bardzo starala się stworzyc wzruszające i piękne opowiadanie, ale... chyba własnie dlatego, ze tak się starała - nie wyszło.
Dla mnie to wszystko jest takie... zbyt dramatyczne i wyraźnie podjeżdża "Prawdziwym historiami" z TVN. dry.gif
Słowem : Tematyka ciekawa, ale samo opowiadanie... wymuszone i przesadzone.
Nie podoba mi się.

Mimo wszystko podziwiam Cię za bardzo dobre tłumaczenie tekstu. Ja bym nie dała rady...


--------------------

*****
One day u'll ask me - "what's more important for u, ur life or mine?"
And I'll say : mine... And u'll walk away, never knowing, that YOU are my life...

***
"Najbardziej odczujesz brak drugiej osoby,kiedy będziesz siedział obok niej,
wiedząc, że ona już NIGDY nie będzie Twoja..."
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Tom
post 24.04.2005 13:42
Post #9 

Kandydat na Maga


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 56
Dołączył: 07.04.2003

Płeć: Mężczyzna



No, krotkie, rozluzniajace. Fajnie i szybko sie czyta.

Wydaje mi sie, ze tlumaczenie niezle...

No i faktycznie, sam nie wiem po co to jest w 'Kwiecie'. No ale jakby bylo w FF ktos zapewne doczepilby sie ze to jest za mocne bo 'zawiera sceny erotyczne' (sceny erotyczne... hahahh ;D ).
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Meridien Auris
post 25.04.2005 21:55
Post #10 

Kandydat na Maga


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 81
Dołączył: 18.11.2003
Skąd: Silence Garden

Płeć: Kobieta



Czekać, teraz ja mówię (piszę)!

A powiem, albo napiszę, to wszystko jedno, bo i tak się dowiecie:
Beznadziejne to jest. Jedne z naj... naj... naj... flakowatych opowiadań o tej parze, jakie niestety zdarzyło mi się czytać, a czytała już różne rzeczy. Cóż, jeżeli to miało być w jakimś sensie rozczulające czy tym podobne to raczej nie jest. Jest zdecydowanie nudne i... jeżeli mi łezki pociekły to tylko ze względu na biedną autorkę, która chyba nie miała, co robić i dla zabicia czasu nabazgrała coś w jakimś edytorze tekstu, a potem posłała to na neta.

Jeden plus:

Dla początkujących tłumaczy to dobrze ćwiczenie, alby przetłumaczyć tym podobny tekst na rodzimy język.

Pozdrawiam
Merid


--------------------
||Grafiki|| <= moje prace na DeviantArt
||Muggle|| <= wiadomo :)
||Forum Antrim|| <= zaglądać, mam nadzieję, że się spodoba :D
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Allergic
post 09.05.2005 18:22
Post #11 

Mugol


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 8
Dołączył: 09.05.2005




Pierwszy akapit mnie zaciekawił, ale dalej było już gorzej, bo jak stwierdzili już inni przede mną- opowiadanie przybiera formę melodramatycznej bzdury, no i staje się po prostu szablonowe.


--------------------
None of you can make the grade...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Moonchild
post 10.05.2005 11:12
Post #12 

Iluzjonista


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 120
Dołączył: 11.04.2005
Skąd: z daleka




Przepraszam bardzo, ale w którym miejscu to jest erotyk? Albo chociaz podchodzi pod erotyk???
Nie podobało mi się. W założeniu miało być poruszające i dramatyczne, a wyszło jakieś takie nijakie i denne. Poza tym myśle, że skoro już tłumaczysz jakiś tekst, to powinnaś go przetłumaczyc w całości. Czyli tekst piosenki też.


--------------------
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Siobhan
post 10.05.2005 21:33
Post #13 

Kandydat na Maga


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 98
Dołączył: 25.01.2004




Takie...nijakie. Czytam to czytam i ani mnie nie wzrusza, ani specjalnie nie odrzuca.
Kiepskie


--------------------
"So laugh in your loneliness
Child of the wilderness
Learn to be lonely
Learn how to love life that is lived alone
Learn to be lonely
Life can be lived
Life can be loved
Alone."
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
karolka
post 12.05.2005 20:04
Post #14 

Kandydat na Maga


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 87
Dołączył: 11.02.2004
Skąd: szczecin

Płeć: Kobieta



bardzo szybko to przeczytałam i podobało mi się. fajnie się to czyta, bo fick jest któtki biggrin.gif . ale tak jak niektórzy pytam się dlaczego to jest w 'kwiecie lotosu'? huh.gif


--------------------
Jeśli czsem Polka Panu Bogu się uda, to już mówiąc po prostu, klękajcie narody!"
Henryk Sienkiewicz


WEJDŹ KONIECZNIE ! ! !

user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
nadzieja
post 12.05.2005 20:39
Post #15 

Uczeń Hogwartu


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 217
Dołączył: 31.08.2003
Skąd: Nibylandia




QUOTE
ale tak jak niektórzy pytam się dlaczego to jest w 'kwiecie lotosu'? huh.gif

Bo by się w ff utopiło w stosie podobnych i przez nikogo nie czytanych. Jak zwykła mawiać obstukana w podobnej kwestii Madonna "nie ważne co mówią, ważne żeby mówili".


Melodramatowate.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Galia
post 12.05.2005 21:11
Post #16 

Uczeń Hogwartu


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 249
Dołączył: 28.05.2004
Skąd: *From the land of stars *




Takie sobie... Bardoz melodramatyczne, ale dla niektórych to moze być plus, więc się nie zagłębiam. Ogólnie mówiąc czyta się szybko, ale momentami jest nudnawo. Najlepszy i tak jest tekst piosenki (nawiasem mówiąc jednej z moich ulubionych biggrin.gif ), ale nie zgadzam się, że teksty piosenek w opowiadaniach należy tłumaczyć. Szczegolnie w tym, to by tylko zepsuło efekt
Pozdrawiam
Gall


--------------------
Jestem myślicielką niezależną, wolną poszukiwaczką oazy nieskrępowanych istnień. Przemierzam pustynie w poszukiwaniu sensu... Czy odważysz się pójść za mną?

Myśli, marzenia, złudzenia. Moje życie...

Nie można dostać czegoś, nie tracąc czegoś w zamian.
Żeby coś otrzymać musisz poświęcić coś o podobnej wartości.
To zasada równoważnej wymiany.
To prawda o świecie...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
psychodeliczna
post 24.05.2005 22:24
Post #17 

Tłuczek


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 28
Dołączył: 20.05.2005
Skąd: Olsztyn




Z ogromną ociężałością przebrnęłam przez "Truskawkowe cięcie". Jak dla mnie nijakie, zero emocji, wszystko takie lakoniczne i bez sensu. Gdyby było dłuższe zasnęłabym na klawiaturze.
I ten Dracuś, taki słodki, a jednak chce czegoś innego.. ekhm.


--------------------
<get lost>
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Dorcas Ann Potter
post 20.06.2005 18:15
Post #18 

Ścigający


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 309
Dołączył: 14.06.2005




Nie wiem, co powiedzieć. Mam rzeczywiście mieszane uczucia. Dla mnie przeciętne. Ale to nie wina tłumacza tongue.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
v-anity
post 09.08.2005 02:28
Post #19 

Mugol


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 1
Dołączył: 24.07.2005




To opowiadanie wywarło na mnie duże wrażenie, czytałam je w wersji angielskiej ale ojczysty język jakoś bardziej trafił do mojego serca. cry.gif To opowiadanie przypomina mi coś z życia... Never Mind =(
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Lor3L!n3
post 10.08.2005 07:14
Post #20 

Kafel


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 12
Dołączył: 10.08.2005




Jednopartówka. Coś, co lubię. Jest tutaj tak wiele uczuć ukazanych i ogrom cierpienia przede wszystkim. Chciałabym kiedyś przeczytać wersję angielską.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Majka
post 11.08.2005 12:36
Post #21 

Kandydat na Maga


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 70
Dołączył: 10.06.2004
Skąd: Finlandia (Lahti)




bardzlo mi się podobało twoje tłumaczenie, lekkie i przyjemnie się czytało smile.gif mam nadzieję, żę będziesz tłumaczyć więcej ff DM/HG smile.gif


--------------------


***

Naprawdę myślałam, że miłość jest tylko w filmach. Dałam się nabrać.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Cornelia Cole
post 27.08.2005 00:19
Post #22 

Mugol


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 1
Dołączył: 26.08.2005
Skąd: Spomiędzy nieba a piekła...




"Truskawkowe cięcie" czytałam już wcześniej.

Przyznaję, że opowiadanie jest strasznie melodramatyczne, prawie do przesady... a jednak podobało mi się. Niepojęty umysł człowieka biggrin.gif

Nie potrafię ci powiedzieć, w jaki sposób przetłumaczyłaś, ponieważ nie czytałam orginału, ale twój styl czytało mi się przyjemnie i szybko.

Tylko zastanawiam się - i to nie jako pierwsza osoba - gdzie tu jest scena erotyczna? Czy to ma zwiększyć liczbe przeczytań, czy jak?


--------------------
Nie ma innych rajów ponad raje utracone...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kara
post 14.11.2005 14:13
Post #23 

Absolwent Hogwartu


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 666
Dołączył: 12.11.2005
Skąd: 3miasto

Płeć: Kobieta



Nie no po prostu świetne zupełnie inne niż wszystkie........wyjatkowe......smile.gif


--------------------
Luke I'm your father!!!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Iluzja
post 18.11.2005 20:41
Post #24 

Kafel


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 14
Dołączył: 10.09.2005
Skąd: tam, gdzie słońce nie dochodzi




Hmm, sama nie wiem. jednej strony mi się podobało. Ale z drugiej...no właśnie. Strasznie melodramatyczne. Bardzo mało opisów. W zasadzie w ogóle nie było opisów. Za szybka akcja. Ale za to miało w sobie nastrój. Nie wiem skąd on się wziął, bo z teoretycznego punktu widzenia ff był słaby. Ale jednak przyciągnął. Moją uwagę, a nawet podziw również.
Pozdrwiam
Iluzja dementi.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kid_Of_The_Darkness
post 26.12.2005 02:25
Post #25 

Kafel


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 14
Dołączył: 11.12.2005
Skąd: Z miejsca owianego tajemnicą...




Nie no spoko!! Mi się podobało... to było takie poetyckie, romantyczne... ach...
Tłumacz dalej - to naprawdę wdzięczne zajęcie smile.gif . A po avatarze widzę, że i ty jesteś miłośniczką Draco. Więc może sama napiszesz jakieś romansidło typu HG+DM?
Osobiście uwielbiam je, więc byłabym zdecydowanie "za" biggrin.gif

Pozdrawiam


--------------------
"Zrodzeni tylko, czy stworzeni
by istniał ten, czy inny świat?.
Cudeńka pana nie z tej ziemi,
czy troche chemii i jej praw?
(...)Ludzie kim są?
Jeżeli są?(...)"
Nie znam autora, niestety..
.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

3 Strony  1 2 3 >
Reply to this topicTopic OptionsStart new topic
 


Kontakt · Lekka wersja
Time is now: 18.04.2024 10:33