Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )

3 Strony < 1 2 3 
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Drzewo · [ Standardowy ] · Linearny+

> Truskawkowe Cięcie (tłumaczenie) [jednopartówka], DM+HG

Toujours_Pur
post 27.09.2007 17:45
Post #51 

Kandydat na Maga


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 54
Dołączył: 09.04.2007




Oj nie.Nie podoba mi się.Nie oddaje uczuć.Miało być tragiczne ,a wyszło tandetne.Przynajmniej według mnie.Mnie to nie wzruszyło.Przetłumaczone dobrze,większych błędów nie widzę.Ale samo w sobie kiepskie.


--------------------

Sweet turning sour and untouchable
I need the darkness, the sweetness, the sadness, the weakness
Oh I need this
I need a lullaby, a kiss goodnight, angel, sweet love of my life
Oh I need this.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Irmelin
post 04.01.2008 17:32
Post #52 

Kafel


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 20
Dołączył: 03.01.2008
Skąd: Jelenia Góra

Płeć: Kobieta



Podobało mi się smile.gif Niezbyt długie, w sam raz do przeczytania w chwili wolnego czasu.

Mi się paring HG/DM chyba nigdy nie znudzi biggrin.gif


--------------------
"Nie ma czegoś takiego, jak dobro i zło, jest tylko władza i potęga, i mnóstwo ludzi zbyt słabych, by to osiągnąć"

[Tom Marvolo Riddle]

User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Miss-Malfoy
post 12.01.2008 23:42
Post #53 

Kandydat na Maga


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 72
Dołączył: 03.11.2007
Skąd: Z otchlani opetania na samym dnie paranoi.

Płeć: Kobieta



To jest boskie.
Tlumaczenie, i ta piosenka...
Swietne jednopartowe szybko sie czyta.
cry.gif Wspaniale...


--------------------
SLYTHERIN... And PROUD.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Tajemnicza
post 13.01.2008 00:53
Post #54 

Prefekt


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 385
Dołączył: 06.04.2003
Skąd: Tureeeek/Poznań

Płeć: Kobieta



Wzruszyło mnie. Naprawdę mnie wzruszyło... Niby oczywiste, ale sliczne... A tym bardziej przy takim humorze, jaki teraz mam. Dobrze przetłumaczone. Nie potrafię się czepiać cry.gif cry.gif


--------------------
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Felicity
post 20.03.2008 22:44
Post #55 

Mugol


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 2
Dołączył: 27.02.2008




Jeżeli mam oceniać tłumaczenie, to wydaje mi się, że jest całkiem niezłe. Co prawda nie czytałam oryginału, ale zdania są budowane poprawnie, nie ma jakichś poważnych zgrzytów stylistycznych.
Jeżeli zaś chodzi o treść to: nie, nie , nie i jeszcze raz nie! Wydaje mi się strasznie przekombinowane. Trochę tandetne i przerysowane. Brak w tym głębszych emocji,a na końcu brakowało mi jeszcze tylko, żeby w akcie rozpaczy Malfoy skoczył z wieży, albo coś w tym stylu.
Podziwiam Cię za to, że podjęłaś się tłumaczenia. Szkoda tylko, że wybrałaś akurat ten tekst.
Pozdrawiam,
Felicity.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Pycia
post 17.04.2008 16:55
Post #56 

Mugol


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 7
Dołączył: 17.12.2007

Płeć: Kobieta



Uuuu... koszmar... być z kimś, zerwać z nim, a potem obwiniać się za jego śmierć.
To było dziwne opowiadanie, przynajmniej dla mnie. Chodzi mi o tę głębie miłości jaką Hermiona obdarzyła Draco, wydaje mi się ona nie rzeczywista... Może dlatego, że nigdy nikogo aż tak nie kochałam, by po zerwaniu, czuć, choć w małym stopniu to, co czuła ta dziewczyna...
Co do opowiadania nawet mi się podobało, było inne niż te, które zwykłam czytać. W każdym bądź razie, polecam innym.
Pozdrawiam, Pycia


--------------------
"A droga wiedzie wprzód i wprzód,
Skąd się zaczęła, tuz za progiem -
I w dal przede mną mknie na wschód,
A ja wciąż za nią - tak jak mogę...

Skorymi stopy za nią w ślad -
Aż w szersza się rozpłynie drogę,
Gdzie strumień licznych dróg już wpadł...
A potem dokąd? - rzec nie mogę."
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Serena van der Woodsen
post 18.04.2008 17:04
Post #57 

Kandydat na Maga


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 80
Dołączył: 14.04.2008

Płeć: Kobieta



Ładnym słownictwem opisane. Ładny styl. Historia też w porządku. Nie podobał mi się tylko ten moment kiedy Malfoy się obudził i wiedział, że ona jest na Wieży. Zaczęło się robić melodramatycznie, ale ładnie z tego wybrnęłaś. Pozdrawiam smile.gif blush.gif


--------------------
Wiesz, że mnie kochasz...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Deletrix Mordvered
post 19.04.2008 11:49
Post #58 

Tłuczek


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 34
Dołączył: 27.10.2007
Skąd: Z Królestwa Zołz

Płeć: Kobieta



QUOTE
Całe życie opierałem się miłości, odwracałem się od niej. Wmawiałem sobie, że lepiej radzę sobie bez niej i zaspokajałem swoje romantyczne popędy przelotnymi związkami.

Powtórzenia. Jest ich dość sporo w tekście. Rozumiem, że w oryginale też można tyle znaleźć, ale to angielski, a nie polski. W naszym języku, powtórzenia nie wyglądają zbyt estetycznie. Zabijają również płynność i gładkość czytania.
QUOTE
Zaczęliśmy się spotykać w każdą noc, w komnacie Potrzeby.

QUOTE
Tej nocy spotkaliśmy się w Komnacie Potrzeby.

Proponowałabym się zdecydować.
QUOTE
- Przepraszam.
Twoje powieki uniosły się raz jeszcze i zamknęły na zawsze. Ty byłaś martwa, a ja byłem twoim mordercą.

Hmm...
Tekst jest sentymentalny do bólu, patos spływa mi strumieniami po monitorze. Romans do bólu. Facet zrywa z kobietą, ona się zabija, on żałuje.
dry.gif
Może jestem dziwna, ale mnie to rozbawiło.
QUOTE
Moje pierwsze tłumaczenie *sniff*

Jak na pierwsze tłumaczenie wyszło dobrze. Nie rażą mnie bardzo jakieś potknięcia w języku. Jednakże nie mogę nawet porównać z oryginałem, gdyż nie widzę sznurka. :|
Nie mogę również zrozumieć, czemu akurat ten tekst. Ok, wiem, coś prostego na coś pierwszego i w ogóle... Ale ten tekst jest sentymentalny do bólu i na siłę tragiczny.

Pozdrawiam

Ten post był edytowany przez Deletrix Mordvered: 20.04.2008 11:35


--------------------
Analizy Spółki z Ograniczoną Odpowiedzialnością - SZOO
,,Prawdziwego Krukona można rozpoznać na pierwszy rzut oka. Nie po naszywce na szacie, o nie! Wystarczy sprawdzić, czy podejrzany o krukoństwo osobnik ma podkrążone oczy. To jeden z symptomów. Cóż, żaden godny następca światłej Roweny nie oprze się urokowi ksiąg, a czymże przy płonącej lampie wiedzy niknące w woskowej kałuży płomyki świec?''
Bezsenność, Este

user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
!Nagini!
post 19.04.2008 13:36
Post #59 

Kafel


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 14
Dołączył: 09.04.2008
Skąd: Z Daleka

Płeć: Kobieta



Ogólnie opowiadanko niezłe, bardzo ładnie przetłumaczone. Wzruszające też trochę wink2.gif Jak dlamnie spoko.


--------------------
"Zobaczył, że rzuca się na nich wielka, ognista chimera, i prawie w tej samej chwili Ron przy pomocy Hermiony wciągną Goyle'a na swoją miotłę. Natychmiast poderwali się w górę, przetaczając się na bok ostrym wirażem, a Malfoy wgramolił się na miotłę za plecami Harry'ego
- Drzwi, do drzwi, do drzwi - wrzeszczał mu Malfoy w ucho i Harry przyśpieszył, lecąc za Ronem, Hermioną i Goyle'm przez kłęby czarnego dymu"

[Harry Potter i Insygnia Śmierci, rozd. "Bitwa o Hogwart"]
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Lenka
post 20.04.2008 19:57
Post #60 

Kafel


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 21
Dołączył: 14.07.2006
Skąd: Z daleka

Płeć: Kobieta



Zgadzam się z kimś, kto napisał wcześniej, że miało wyjść tragicznie, a wyszło... no, jak wyszło. Nie jest to strasznie okropne opowiadanko, ale wcale nie powala.
Co do tłumaczenia - gratuluję. Ja nie mam żadnych zastrzeżeń, jest ładne i oddaje sens;]
Życzę dalszych sukcesów! ;]


--------------------
- After all this time?
- Always...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Lo.
post 23.05.2008 15:43
Post #61 

Kafel


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 19
Dołączył: 23.05.2008

Płeć: Kobieta



tłumaczenie bardzo dobre wink2.gif zgrabne i spójne, prawie nie ma błędów, ale znalazłam coś, co aż rzuca się w oczy wink2.gif
QUOTE(Roma)
Kiedy życie uchodziło z ciebie, ukląkłem, płacząc z żalu i szoku.

chyba uklęknąłem wink2.gif

jednak w stosunku do ilości jeden błąd to naprawdę malutko, zwłaszcza, że jest to błąd dość powszechny wink2.gif
mam nadzieję, że zobaczę więcej Twoich tłumaczeń,
Lo.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Kaśś
post 29.05.2008 19:24
Post #62 

Mugol


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 7
Dołączył: 29.05.2008

Płeć: Kobieta



QUOTE(Roma @ 20.04.2005 16:34)
Nie jest to zbyt dobre opowiadanie, ale chcialam zaczac od czegos łatwiejszego i jakos tak wyszlo... ehh Aha uprzedzam ze jest to HG+DM, jesli ktos nie lubi/ nie cierpi itp niech nie czyta, ladnie ostrzeglam (:[/i]
*



To Ty tak twierdzisz. Ja uważam, że jest naprawdę godne uwagi. Nie to, co niektóre przesłodzone historie, nie posiadające za grosz klasy i chociażby lekkiej poprawności językowej.
Jeżeli nadal będziesz tłumaczyła takie teksty, będę wierną fanką Twych tłumaczeń.
Pozdrawiam.


--------------------
" Przychodząc na świat płaczemy, inni się śmieją.
Umierając śmiejmy się, niech płaczą inni. "
Wolter
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
hadiya
post 07.09.2008 17:39
Post #63 

Tłuczek


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 30
Dołączył: 04.08.2008
Skąd: z Księżyca

Płeć: Kobieta



Nie, no, jestem zachwycona. Świetne tłumaczenie, sam tekst jeszcze lepszy. Pogratulować autorowi bądź autorce talentu. Oby więcej takich jednopartówek.


--------------------
Carpe diem, quam minimum credula postero

Używaj dnia, jak najmniej ufając przyszłości.
_____________________

Bo gdyby za marzenia więziono, więzienie stałoby się moim domem.
Tak przecież da się żyć.
Ja, marzenia i ja. A potem cały świat, który na moje marzenia nie zasługuje.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Blair
post 12.09.2008 23:07
Post #64 

Kafel


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 13
Dołączył: 15.04.2008
Skąd: Nowy Jork

Płeć: Kobieta



Całkiem fajne tłumaczenie smile.gif najbardziej mi do gustu przypadło jednak ostatnie zdanie smile.gif no cóż... może nie powaliło mnie to na kolano ale bez wątpienia warto było zwrócić na nie uwagę smile.gif życzę dalszych sukcesów biggrin.gif biggrin.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Blair
post 03.10.2008 18:17
Post #65 

Kafel


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 13
Dołączył: 15.04.2008
Skąd: Nowy Jork

Płeć: Kobieta



Cudowne smile.gif bardzo mi się podoba smile.gif tylko tak dalej biggrin.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Nothing_
post 08.12.2008 15:29
Post #66 

Tłuczek


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 43
Dołączył: 07.01.2008
Skąd: Otchłań piekieł.

Płeć: Kobieta



Nawet jeśli jest to jednoczęściowy ff, a czego ja osobiście bardzo nie lubię, ponieważ jeden krótki rozdział to dla mnie za mało, to szalenie mi się podoba.
Ładnie opisane zostały uczucia i kontakt pomiędzy Hermioną, a Draco. I autorka pokazała nam Dracona Malfoya z innej, lepszej zdaje mi się strony.
Gratuluję wspaniałego tłumaczenia,
Nothing_


--------------------
"And when I'm about to fall Somehow you're always waiting with Your open arms to catch me You're gonna save me from myself"

user posted image
user posted image
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
escalate_of_scence
post 23.06.2009 00:42
Post #67 

Iluzjonista


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 107
Dołączył: 09.04.2009
Skąd: masz te laczki?!

Płeć: Kobieta



QUOTE(Meridien Auris @ 25.04.2005 22:55)
Czekać, teraz ja mówię (piszę)!

A powiem, albo napiszę, to wszystko jedno, bo i tak się dowiecie:
Beznadziejne to jest. Jedne z naj... naj... naj... flakowatych opowiadań o tej parze, jakie niestety zdarzyło mi się czytać, a czytała już różne rzeczy. Cóż, jeżeli to miało być w jakimś sensie rozczulające czy tym podobne to raczej nie jest. Jest zdecydowanie nudne i... jeżeli mi łezki pociekły to tylko ze względu na biedną autorkę, która chyba nie miała, co robić i dla zabicia czasu nabazgrała coś w jakimś edytorze tekstu, a potem posłała to na neta.
Merid
*



Cóż...

Romo, jak dla mnie to odwaliłaś kawał dobrej roboty. Środek w prawdzie nudny, ale końcówka jest taka... inna smile.gif

Pozdrawiam, E.



--------------------
whatever you are
whatever you say
however you live
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
NimfadoraTonks
post 23.06.2009 13:20
Post #68 

Kafel


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 19
Dołączył: 25.03.2009
Skąd: Pasłęk City (zapadła dziura)

Płeć: Kobieta



opowiedanie może niezbyt dobre, jeśli ktoś nie lubi histori DM/HG, ale nie ja. Podobało mi się tłumaczanie. Mam nadzieję że dalej będziesz siętym zajmować.
Pozdrawiam. I dla osłody życia daję nutella.gif i czekolada.gif smile.gif


--------------------
''Od grzechu zaczął się Mój świat, a że Bóg Mnie stworzył, a Szatan opętał - Jestem więc odtąd po dziś dzień raz grzeszna, a raz święta

--------------------------------------------------------------------

"Do tej pory wszystko było proste. Bałam się to próbowałam uciec. Nienawidziłam to próbowałam walczyć. A teraz... Prawda jest taka, że kiedy kocha się tego, kogo chce się zabić, brakuje wyboru. Co mogłam zrobić? Jak mogłam uciec, jak mogłam walczyć, skoro zadałabym wtedy ukochanej osobie ból? Skoro nie chciała ode mnie nic innego prócz życia, jak mogłam go jej nie ofiarować? Przecież tak bardzo kochałam..."
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

3 Strony < 1 2 3
Reply to this topicTopic OptionsStart new topic
 


Kontakt · Lekka wersja
Time is now: 01.05.2024 03:44