Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )

 
Reply to this topicStart new topicStart Poll

Drzewo · [ Standardowy ] · Linearny+

> Kiedy ślepy Człowiek Płacze

Katarn90
post 12.11.2005 22:11
Post #1 

Czarodziej


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 826
Dołączył: 13.07.2005

Płeć: Mężczyzna



teksty muzyczne to najlepsza poezja, więc oto kolejne tłumaczenie:


Kiedy wychodzisz
zamknij drzwi
nie oczekuję żadnych gości
słyszysz mój żal
okłamuję siebie
czy jestem pijany
czy jestem martwy
sam nie mam pewności

jestem ślepym człowiekiem a
mój świat jest taki blady

kiedy ślepy człowiek
płacze
Panie
nie ma żadnych smutnych historii

miałem kiedyś przyjaciela
w pokoju swoim
byliśmy szcześliwi
ale to trwało tak krótko
tak krótko

pewnego czasu
w moim pokoju
znaleźliśmy przyczynę
rzeczy które musieliśmy zrobić

jestem ślepym człowiekiem a
mój pokój jest teraz
taki zimny

kiedy ślepy człowiek
płacze
Panie
wiesz, że to przez jego duszę

Ten post był edytowany przez Katarn90: 14.11.2005 16:09
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Katarn90
post 14.11.2005 16:07
Post #2 

Czarodziej


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 826
Dołączył: 13.07.2005

Płeć: Mężczyzna



w poprzednim tłumaczeniu jak BYK napisałem, że pozmieniałem teksty wg własnego upodobania. O ile sie nie mylę, masz na kompie taki program jak (uwaga) notatnik, tam sobie możesz sam potłumaczyć, albo umieścić to tutaj jako wersję alternatywną. To, że zmnieniałem treść nie odnosi się tylko do tego :" in a cold month..." bo rzeczywiście nie pokapowałem tego (w zimnym miesiącu? postanowiłem dać pewnego dnia) Aha i masz jeszcze rację z tym "..we had to do", rzeczywiście, sorki, mój błąd, ale reszta to zabieg celowy
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Ahmed
post 14.11.2005 16:50
Post #3 

The Fallen


Grupa: czysta krew..
Postów: 2027
Dołączył: 16.07.2005
Skąd: 20eme arrondissement de Paris

Płeć: Mężczyzna



a ja nie popieram tłumaczenia piosenek z angielskiego na polski. Gratuluje wysiłku ale "when a blind man cries" jest naprawdę wspaniałym utworem z bardzo dobrym tekstem. Nie chcę Cię urazić ale tłumaczenie jest słabe co wytknął zresztą Estiej. Ja kiedyś próbowałem się zmierzyć z gigantem poetyckich tekstów muzycznych "Stairway to heaven" i moge powiedzieć tylko tyle że lepiej tego nie tłumacyzć na polski bo wówczas piosenka traci całe swoje piękno. Tekst Planta jest niepoprawialny i nienaruszalny ---> genialny.


--------------------
w nocy spać i grzecznym być za dnia.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Weasley
post 14.11.2005 19:34
Post #4 

Kandydat na Maga


Grupa: Magiczni Forumowicze
Postów: 84
Dołączył: 09.04.2005

Płeć: arbuz



zajesuper wiersz...mi sie bardzo podoba i nawet sobie to wyobraziłem...najbardziej przemowił do mnie ten kawałek o przyjcielu...
nie no super wiersz i tyle powiem


--------------------
Raising Hell In The 90's!
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicTopic OptionsStart new topic
 


Kontakt · Lekka wersja
Time is now: 27.04.2024 17:18