Drukowana wersja tematu

Kliknij tu, aby zobaczyć temat w orginalnym formacie

Magiczne Forum _ Harry Potter _ Zagraniczne Okładki DH 7 tom

Napisany przez: Zeti 18.08.2007 22:55

Wstawiajcie tu fajne zagraniczne okładki DH.

Niemiecka dla dzieci:
http://www.carlsen-harrypotter.de/web/buch?tn=157777
trzeba kilknąć w Grossere Ansicht

Niemiecka dla dorosłych chyba jeszcze w przygotowaniu.

Napisany przez: Arwen 19.08.2007 01:44

Poszukując okładek natrafiłam na coś takiego:

http://www.harrymedia.com/img/categories.php?cat_id=350&sessionid=53c519d2f924cf5c2d00daee2bb0f9d0&page=1&sessionid=53c519d2f924cf5c2d00daee2bb0f9d0

Niektóre zapewne wyglądają bardzo ciekawie, jesli ktoś ma czas i siły na przeglądanie wszystkich to można sobie poszperać ;]

I jeszcze coś takiego:
http://www.harrymedia.com/img/details.php?image_id=28535&sessionid=53c519d2f924cf5c2d00daee2bb0f9d0&sessionid=53c519d2f924cf5c2d00daee2bb0f9d0
-konkurowała ona z tą pierwszą niemiecką, jednak przegrała głosowanie

I przy okazji okładek...hm, ciekawy pomysł... http://www.pointlesswasteoftime.com/pottercovers.html


Napisany przez: Zeti 19.08.2007 11:02

Ta druga niemiecka byłą lepsza, i chciałem na nią głosować, ale jakoś tak zeszło. Już się nie mogę doczekać niemieckiej dla dorosłych. Na pewno będzie extra.

Napisany przez: PrZeMeK Z. 19.08.2007 13:36

QUOTE
I przy okazji okładek...hm, ciekawy pomysł... Umm...

Arwen, to jest genialne! laugh.gif

Napisany przez: Zeti 05.09.2007 14:44

Już jest niemiecka okładka DH dla dorosłych (mam w tej wersji I tom) Jak zwykle jest najlepsza. Gdyby u nas takie były...
user posted image

Oraz okładka niderlandzka:
user posted image

Napisany przez: owczarnia 07.09.2007 00:02

Niemiecka okładka jeszcze raz, bo obrazek Zetiego się nie wyświetla (hotlinking is bad bad bad cheess.gif):

http://forum.freeware.info.pl/gry/gothic.html

Napisany przez: Pszczola 08.09.2007 01:13

Ugghhh... Niemcy najwyraźniej nie mają gustu. A wersja dla dorosłych jest jakaś taka naćkana. https://www.facebook.com/gra.klondike
Najlepsza była chińska okładka VII tomu. Książka wydana całe 10 dni przed premierą z kompletnie inną treścią. Ale ilustracja była z brytyjskiego wydania. Jakoś się ichnie władze nie przejęły, że przez 10 dni tysiące egzemplarzy sprzedano. Ciekawe czy nabywcy w ogóle się zorientowali, że coś jest nie tak?

Napisany przez: Zeti 08.09.2007 10:21

Może ta wersja dla dzieci jest okropna, ale dla dorosłych jest absolutnie genialna. Posiadam pierwszy tom w tej wersji, i pozwolę sobie stwierdzić, że okładkę ma lepszą od brytyjskiej dla dorosłych.

Napisany przez: Zeti 20.09.2007 15:26

Ukraina
user posted image

Napisany przez: Toujours_Pur 20.09.2007 18:28

Dziwna taka blink.gif.Nie chciałabym mieć takiej.

Holenderska
user posted image

Napisany przez: Ginnusia 20.09.2007 19:12

Smok na holenderskiej wygląda groteskowo. Ukraińska trochę przypomina angielską dla dzieci, podobają mi się w niej postacie Tria.

Napisany przez: Toujours_Pur 20.09.2007 19:31

A mi właśnie trio się nie podoba.Takie niejakie jest.Aczkolwiek ten smok rzeczywiście groteskowy.

Napisany przez: Zeti 20.09.2007 20:57

Tak, smok śmieszny, a ukraińska jakiś taki klimat ma. No i samo to, że tam robią oddzielną okładkę, a nie przerabiają amerykańską/angielską.

Francja:
user posted image

user posted image

Napisany przez: Golden Phoenix 23.09.2007 23:18

O rany, ta francuska okładka to jakaś kpina. Lepszy obrazek w Paincie można zrobić...

Napisany przez: Zeti 24.09.2007 13:15

No, ta francuska wygląda jakby ją jakieś dzieci robiły...

Napisany przez: hazel 24.09.2007 16:07

Czy ja wiem... Ma jakiś urok. Na pewno jest lepsza, niż ta ukrainska, która zajeżdża kiczem na kilometr, czy holenderska, co wygląda jak składana w fotoszopie z losowych elementów przez ośmiolatka.

I tak do tej pory najbardziej podoba mi się brytyjska dla dorosłych.

Napisany przez: hiob27 24.09.2007 17:30

A mnie osobiscie najbardziej podoba sie Brytyjska dla doroslych, w grubej oprawie, ale bez etykiety. Czyli jednym slowem czarna okladka, ze zlotymi literami na grzbiecie. Dla mnie taka ma najwiekszy urok, a nie jakies badziewne, kiczowate jak te powyzej.

P.S. - francuska znacznie lepsze anizeli holenderska, ukrainska i niemiecka razem wziete. Kto wogole o okladkach decyduje? Nawet dziesieciolatek by lepsze wybral...

Napisany przez: Zeti 24.09.2007 19:09

Najlepsza niemiecka dla dorosłych, zaraz po niej brytyjska dla dorosłych, później amerykańska, a reszta na samym dole.

Napisany przez: Katon 27.09.2007 12:47

Ej, muszę to napisać. Niemiecka dla dorosłych jest najbrzydszą okładką. Jaką widziałem przez ostatni rok w ogóle. Ostatni rok to termin umówny. W ogóle nie wiele widziałem brzydszych. Ej, co to w ogóle jest? To tylko tam mogło powstać, rany... Jakieś fotowizualizacje zestawione ze sobą zupełnie bez jakiegoś minimalnego zmysłu estetycznego, kolorystycznego, Jezu, nic! Ja bym zbojkotował Pottera jakby mi tak wydali. Oczywiście ukraińska jest superczertwa, a holenderska to jakiś żart chyba, ale ta niemiecka miażdży wszystkie. Co za kicz!!! Zeti, Ty jestes ze Śląska?!? Zrobiłeś DSD? Co się z Tobą dzieje, aaaaaa!!! Niemiecka dla dzieci jest milion razy lepsza. Sam Harry żenujący, ale te postacie w tle mają jakiś klimat, cokolwiek. Podobnie francuska - rzekłbym, że daje radę ponadprzeciętnie.

Napisany przez: Golden Phoenix 27.09.2007 14:59

Mówcie co chcecie, mnie najbardziej podobają się okładki amerykańskie (czyli te co u nas). Najładniejsze graficznie, kolorystycznie i już. Te wszystkie francuskie, holenderskie czy niemieckie są beznadziejne. Jakieś zlepki fotografii, albo rysunki rodem z Painta (moja siostra umie lepiej rysować). Fuj!

Napisany przez: Zeti 27.09.2007 15:16

Nie, nie jestem ze śląska, urodziłem się w Krakowie, i mieszkam jakieś 80 km od Krakowa. I mi się naprawdę podoba ta niemiecka okładka, co więcej chciałbym sobie całą serię w tym wydaniu skompletować (KF już mam). Amerykańska nie jest zła, ale niemiecka dla dzieci i francuska to koszmar.

Napisany przez: Katon 28.09.2007 10:52

Ja właśnie chciałem napisać, że lubię te amerykańskie. Po prostu kojarzą mi się z Harrym Potterem. Z czytaniem pierwszych tomó. To fajne skojarzenia i fajne okładki.

Napisany przez: hiob27 28.09.2007 14:13

QUOTE(Katon @ 27.09.2007 13:47)
Ej, muszę to napisać. Niemiecka dla dorosłych jest najbrzydszą okładką. Jaką widziałem przez ostatni rok w ogóle. Ostatni rok to termin umówny. W ogóle nie wiele widziałem brzydszych. Ej, co to w ogóle jest? To tylko tam mogło powstać, rany... Jakieś fotowizualizacje zestawione ze sobą zupełnie bez jakiegoś minimalnego zmysłu estetycznego, kolorystycznego, Jezu, nic! Ja bym zbojkotował Pottera jakby mi tak wydali. Oczywiście ukraińska jest superczertwa, a holenderska to jakiś żart chyba, ale ta niemiecka miażdży wszystkie. Co za kicz!!! Zeti, Ty jestes ze Śląska?!? Zrobiłeś DSD? Co się z Tobą dzieje, aaaaaa!!! Niemiecka dla dzieci jest milion razy lepsza. Sam Harry żenujący, ale te postacie w tle mają jakiś klimat, cokolwiek. Podobnie francuska - rzekłbym, że daje radę ponadprzeciętnie.
*



Podpisuję się pod wszystkim co Katon szrajbnął. Niemiecka po prostu miażdży - czy w Niemczech naprawde nie maja ludzi od designu? Fakt, faktem, że brytyjska dla dzieci cz. pierwsza i druga wiele pozostawiaja do życzenia, ale jestem wstanie zrozumieć JKR. Tak właśnie wyglądały jej pierwsze wydane książki, więc mimo iż później mogła mieć niemalże każdego rysownika pozostała przy tych dwóch - (pewnie jest związana z nimi emocjonalnie). Co nie zmienia faktu, że ta niemiecka powinna być zakazana! To tak jak wsie i miasteczka wyglądają w Polsce - czyli każdy dom/dach inny, a w efekcie dostajemy krajobraz architektoniczny typu "wieś tańczy i śpiewa". W niemczech jest na odwrót - przepiękne wsie i miasteczka, no ale za to my mamy świetne okładki pottera. Chociaż te inne okładki niemiecki (z wcześniejszych edycji dla dzieci) b. mi się podobały - były bardzo stylowe.

Napisany przez: Zeti 07.10.2007 20:17

Rosyjska okładka:
user posted image

Napisany przez: Ginnusia 07.10.2007 20:33

Czyli "Dary Śmierci"? Zżywam się z tym tytułem chyba...

Napisany przez: Zeti 07.10.2007 21:59

Tak. "Dary..." W Polsce też mógłby być taki tytuł. Jestem jak najbardziej za.
Tak samo przetłumaczony tytuł mają również Włochy.

Brazylia - Relikwie śmierci
user posted image

Portugalia - Pamiątki śmierci
user posted image

Ten sam język, dwa kraje, dwa tytuły.

Napisany przez: Golden Phoenix 09.10.2007 23:44

QUOTE
Ten sam język, dwa kraje, dwa tytuły.


Otóż Zeti, może i w Brazylii mówi się niby po portugalsku, ale jest to tzw. brazylijski portugalski i różni się on od tego, który jest używany w Europie. Miałam przyjemność uczyć się przez semestr na studiach portugalskiego i kobitka prowadząca od razu powiedziała, że są 2 odmiany tego języka i my uczymy się tej kontynentalnej. To mniej więcej tak jak gwara góralska - niby po polsku, ale jednak inaczej wink2.gif

Napisany przez: Zeti 10.10.2007 19:47

Wiem, wiem. To cos tak jak z amerykańską odmianą angielskiego.

Turcja - Podarki/Pamiątki śmierci
user posted image

Napisany przez: Zeti 13.10.2007 13:14

Dania
user posted image

Trochę przypomina mi Iliadę.

Napisany przez: Ginnusia 13.10.2007 13:41

Yyy... A ta duńska to co za przeproszeniem przedstawia?

Napisany przez: PrZeMeK Z. 13.10.2007 13:51

Ratunku!

Napisany przez: Ramzes 13.10.2007 14:15

Ee.... blink.gif blink.gif blink.gif
To nawet nie jest Iliada to jakieś pomieszanie HP z Iliadą, Medieval total war i Księga dżungli. Ludzie...kto to dopuścił do druku??!! Czy autor na pewno czytał tę samą książkę, co my??

Napisany przez: Golden Phoenix 13.10.2007 15:15

Więc... eeeee..... jakby to powiedzieć....
Porażka!

Ok, jest Harry i jest chyba Zgredek (na dole), jest wojna... Ale co to ma wspólnego z rycerzami na koniach i czarną panterą ????? Niech mnie ktoś oświeci laugh.gif

Napisany przez: Zeti 13.10.2007 18:30

To na dole to chyba Stworek raczej, jest to scena z bitwy o Hogwart, ten koń, to zbroja, albo centaur, jakieś kolumny, i gargulce ożyły, i walczą. Okładka pasuje raczej do jakichś mitów, niźli do HP, a duńczycy zawsze mieli fajną okładkę, a na koniec wszystko spartololi.

Napisany przez: Ramzes 13.10.2007 18:52

No dobra wszystko ładnie podpasowałeś a co z tą panterą? To w końcu HP, czy jakiś nieznany tom Opowieści z Narnii??

Napisany przez: Zeti 13.10.2007 19:19

Pantera? Może Krzywołap? Albo jakiś Animagus.

Napisany przez: Ramzes 13.10.2007 19:57

OK, ja rozumiem, że chcesz jakoś zinterpretować tę okładkę i znaleźć podobieństwa między nią a fabułą książki (trudne zadanie wink2.gif), ale wybacz...czarny Krzywołap? Od biedy można powiedzieć, że to McGonagall, ale...to bardzo naciągana hipoteza. Bo jednak pantera a kot to mała różnica.

Napisany przez: Golden Phoenix 13.10.2007 20:04

Ta pantera strasznie mnie intryguje. I ten anioł (?) też. Może tu chodzi o to, że po prostu ludzie, zwierzęta i wszystkie magiczne stworzenia zjednoczyły się w walce przeciwko Voldemortowi ? Nie umiem tego inaczej zinterpretować.

Napisany przez: Zeti 13.10.2007 20:07

Ciekawe kto rysował tę okładkę.

QUOTE
Może tu chodzi o to, że po prostu ludzie, zwierzęta i wszystkie magiczne stworzenia zjednoczyły się w walce przeciwko Voldemortowi

Tak, o to chodziło w w Bitwie o Hogwart, może to myśl przewodnia tej okładki?

QUOTE
ale wybacz...czarny Krzywołap

wiem, wiem, Krzywołap jest rudy.


Dziwnie mi w tej okładce brakuje kul Sybilli i ławek Minerwy

Napisany przez: Aylet 15.10.2007 17:34

te rycerzyki to chyba miały być figury szachowe? ^^

Napisany przez: Ramzes 15.10.2007 17:48

Ja właśnie też w pierwszej chwili o tym pomyślałem. Ale szachy były w pierwszym tomie...dziwna ta okładka naprawdę

Napisany przez: Zeti 15.10.2007 18:17

Możliwe, że i figury. Autor może chciał połączyć motywy z wszystkich tomów w bitwie.

Napisany przez: Aylet 15.10.2007 18:18

a kim ma być ten "black angel"? xD

Napisany przez: Zeti 17.10.2007 21:56


Taki francuski Tezaurus
user posted image

Szwecja:

user posted image

Napisany przez: PrZeMeK Z. 17.10.2007 22:20

Szwedzka jest dziwna i raczej mało związana z treścią książki, ale bardzo ładna.

Napisany przez: Zeti 17.10.2007 22:31

Myślę, że przedstawiony jest tu moment, kiedy Voldemort zabija swojego horcruxa, i Harry przenosi się na "peron". Uważam, że szwedzka okładka szóstego tomu była nieco lepsza.

Napisany przez: PrZeMeK Z. 24.10.2007 22:05

Fińska. Matko Boska.

user posted image

Napisany przez: Zeti 24.10.2007 22:26

YY, tam ludzie są kwadratowi? I te długaśne nosy...

Napisany przez: Ramzes 24.10.2007 22:30

huh.gif blink.gif Harry ma nos, jak Pinokio. O Jezu...zwróćcie uwagę na rękojeść miecza, który trzyma Ron. Ten lew wygląda, jak z zestawu Happy Meal albo Madagaskaru blink.gif a to za Ronem, to co to jest? To brązowe z czymś białym w środku?

EDIT:
Jeszcze w ogóle ta grzywka Rona laugh.gif

Napisany przez: Zeti 25.10.2007 07:37

Cały karton dojczlandzkiego DH:
user posted image

Napisany przez: Golden Phoenix 31.10.2007 22:40

Fińska okładka - O Boże. A ja myślałam, że nic gorszego od duńskiej już nie może być. Umarłam laugh.gif
Ramzes - mnie też rozwaliła ta grzywka Rona biggrin.gif

Napisany przez: Zeti 31.10.2007 22:48

Ja tam nie spodziewałem się czegoś lepszego, wystarczyło popatrzeć na wcześniejsze okładki.

Napisany przez: Katon 01.11.2007 19:33

Hehe, fińska to jest dopiero faza!

Napisany przez: Eva 01.11.2007 19:36

Alez ktos musial byc baked! ^_^

Napisany przez: Golden Phoenix 02.11.2007 19:48

Zeti, masz rację. Z ciekawości poszukałam poprzednich fińskich okładek. Masakra! Wszystkie w tym samym stylu. laugh.gif Naprawdę współczuję fińskim dzieciom i jednocześnie dziękuję polskiemu wydawcy, że brał wersję amerykańską, która jest naprawdę fajna.

Napisany przez: Zeti 03.11.2007 08:24

Podobnie okropne były do czwartego tomu wietnamskie okładki, ale wydawca zmądrzał, i robi do siódemki amerykańską, w wietnamskimi napisami. Bo te poprzednie to był koszmar. Pierwszy i drugi tom miały taką samą okładce, różnią się kolorem, i napisem. A dementorzy na trójce wyglądali jak duszek Casper.

Napisany przez: hazel 03.11.2007 13:05

A mi ta finska nie przeszkadza. nie to, że mi się podoba, bo nie. Ale rysownik zdecydował się na konkretny styl i był przynajmniej konsekwentny. Na pewno o niebo lepsza od niemieckiej dla dorosłych, holenderskiej, duńskiej czy ukraińskiej.

Powered by Invision Power Board (Trial)(http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)