Jak Przeczytasz Vi Tom?, W
internecie? Po angielsku? Tlumaczenie?
oferta kolonii Harry Potter Kolonie dla dzieci Travelkids | Szybki i bezpieczny 24h | ![]() ![]() ![]() ![]() |
Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )
![]() ![]() ![]() |
Jak Przeczytasz Vi Tom?, W
internecie? Po angielsku? Tlumaczenie?
Reiha |
![]()
Post
#76
|
![]() Kafel Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 13 Dołączył: 12.07.2005 ![]() |
No i Tom, musze przyznać, że kiedy przeczytałam, że również zabrałeś głos w dyskusji, to sama nie mogłam się powstrzymać. Zapewne zostanę publicznie ukamieniowana za moje poglądy
![]() Ja tez zastanawiałam się, czy nie kupić w empiku HP, ale kiedy zaczęłam wszystko przeliczać, to zamówienie przez internet [oczywiście w przypadku zamawiania kilku pozycji] wychodzi taniej. Polskie księgarnie każą sobie płacić ok 30/40 zł więcej. A na zakończenie pytanie. Jedna ze stron int. o HP [nie pamiętam która] publikuje jak mi się zdaje bzdurę. Piszą oni, że HP6, który będzie wydany w USA jest tłumaczony z brytyjskiego na amerykański? ![]() ![]() -------------------- Coś się kończy, coś się zaczyna...
|
Raistlin |
![]()
Post
#77
|
![]() Kandydat na Maga Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 57 Dołączył: 11.12.2004 Skąd: Krynn ![]() |
Ja rozumiem, że pan Polkowski tak wolno tłumaczy, i że wzbudza to wiele kontrowersji, ale, żeby już tak się denerwować?? Robić wyrzuty panu Polkowskiemu i MR ??
Zauważyłem, że przedtem (to jest do 4 tomu) nie było tego, że ktoś narzekał na jakość i szybkość tłumaczenia P. Dopiero potem przy 5 tomie Spike zaczął sam tłumaczyć, a że robił to szybciej niż Polkowski, (lecz robiąc błędy, czego żądna krwi... to jest Harry'ego Pottera, grupa ludzi, mogła w pośpiechu czytania tłumaczenia książki nie zauważyć ![]() Lecz zastanówmy się czy warto tak się denerwować, pienić i prowadzić krucjatę przeciwko "Media Rodzinie - okrutnym wyzyskiwaczom", którym jedynym przewinieniem było to, że zapłaciła kupe kasy za licencje do wydawania ksiązek HP i zamyka strony z nielegalnymi tłumaczeniami [co jest karane prawnie (zaleciało Valem nie? ![]() I właśnie dlatego, że trzeba tak długo czekać na tłumaczenie, "dobra" ( i żądna Pottera ![]() ![]() Wszystkich co dotarli do końca mojego przynudzania, prosze o zastanowienie się nad tym co napisałemi nie wystawiania pochopnych ocen/postów . Pozdrawiam Raistlin Ten post był edytowany przez vampirka: 04.02.2019 16:20 -------------------- |
Tom |
![]()
Post
#78
|
![]() Kandydat na Maga Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 56 Dołączył: 07.04.2003 Płeć: Mężczyzna ![]() |
QUOTE(Reiha @ 14.07.2005 00:02) Jedna ze stron int. o HP [nie pamiętam która] publikuje jak mi się zdaje bzdurę. Piszą oni, że HP6, który będzie wydany w USA jest tłumaczony z brytyjskiego na amerykański? ![]() ![]() To akurat prawda... Miedzy amerykanskim a brytyjskim jest wielka roznica ;P No, oczywiscie, anglik sie dogada w USA, no ale... Roznica jest na tyle duza, ze trzeba HP tlumaczyc (tak mysle ;P) Raistlin - racje to Ty masz, ale nie wspomnialas o tym, ze inne kraje jakos potrafia szybciej wydac swoja wersje HP, a MR nie. Dlaczego? Bo w MR sa sami kretyni ;P (ahh, nie ma to jak logiczny argument ;D) Ten post był edytowany przez Tom: 14.07.2005 01:08 |
Raistlin |
![]()
Post
#79
|
![]() Kandydat na Maga Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 57 Dołączył: 11.12.2004 Skąd: Krynn ![]() |
QUOTE Raistlin - racje to Ty masz, ale nie wspomnialas o tym, ze inne kraje jakos potrafia szybciej wydac swoja wersje HP, a MR nie. Dlaczego? Bo w MR sa sami kretyni ;P (ahh, nie ma to jak logiczny argument ;D) Heh. Nie pozostaje nic innego niż tylko się zgodzić (być może powinienem bronić swego toku myślenia, zareagować na to wyzywanie ![]() ![]() Pozdrawiam cię Tom, a takze wszystkich innych co chcą szybko tłumaczenie VI-ego tomu HP Raistlin Ten post był edytowany przez Raistlin: 14.07.2005 01:28 -------------------- |
Forhir |
![]()
Post
#80
|
![]() Kandydat na Maga Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 74 Dołączył: 13.04.2005 Skąd: Kielce ![]() |
Spika zamierza tlumaczyc! Jest to dobra wiadomosc, ale jest rowniez zla - MR juz zdazylo zablokowac jego strone..
![]() -------------------- H/Her shipper!
|
Milina |
![]()
Post
#81
|
![]() Iluzjonista Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 125 Dołączył: 05.05.2005 Skąd: Kraina Marzeń Płeć: Kobieta ![]() |
Dotarłam do końca tego przynudzania, ale wciąż jestem tego samego zdania co przedtem. Nie pcha mną żadna żądza Harry'ego Pottera. Jak się czeka kilka lat, można poczekać też jeszcze kilka miesięcy, ale nie o to chodzi, żeby czekać, gdy w innych krajach tłumaczenia pojawiają się już w październiku, a u nas w styczniu. Skoro sam p. Polkowski wolno tłumaczy, dlaczego Media Rodzina, która zarabia na Potterze krocie, nie może dać mu do pomocy innego tłumacza? To wniosło by wiele świeżości do książek i trwałoby znacznie krócej. Media Rodzina nie narobiłaby sobie wrogów w tych ludziach, którzy mają dość czekania. A, jak powiedział kubik, polskie tłumaczenie i tak będzie. W podziemiu, przez emaile i inne sposoby. I tego już nie będą potrafili wyeliminować.
|
Reiha |
![]()
Post
#82
|
![]() Kafel Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 13 Dołączył: 12.07.2005 ![]() |
Z tego co wiem, pan Polkowski nie chciał nikogo do pomocy. Stwierdził, że sam będzie tłumaczył. Gdzieś czytałam wywiad z nim, w którym mówił, że tłumaczy 10 stron dziennie, bo więcej się nie da bezbłędnie tłumaczyć i z nalezytą uwagą. No to nic dziwnego, że fani biorą sprawy w swoje ręce. A'propos wiecie, że on z wykształcenia jest archeologiem?
-------------------- Coś się kończy, coś się zaczyna...
|
Milina |
![]()
Post
#83
|
![]() Iluzjonista Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 125 Dołączył: 05.05.2005 Skąd: Kraina Marzeń Płeć: Kobieta ![]() |
Wiemy. Ale co to ma do rzeczy? Może jest bardzo oczytanym archeologiem i między jednym wykopaliskiem a drugim czytał po angielsku i tłumaczył.
Co my możemy więcej zdziałać? W drukarnię ani w Polkowskiego nie wejdziemy i nie pospieszymy. A że Media Rodzina tak stawia sprawę, ich strata. Kto chce i tak przeczyta prędzej tłumacznie w necie albo nawet oryginał. I tyle. |
Tom |
![]()
Post
#84
|
![]() Kandydat na Maga Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 56 Dołączył: 07.04.2003 Płeć: Mężczyzna ![]() |
QUOTE(Milina @ 14.07.2005 11:32) A, jak powiedział kubik, polskie tłumaczenie i tak będzie. W podziemiu, przez emaile i inne sposoby. I tego już nie będą potrafili wyeliminować. Cholera, czytalem ostatnio ksiazke o hakerach, nasluchalem sie inf o opozycjach na Ukrainie (jeszcze przed pomaranczowa rewolucja) i Bialorusi... I teraz ten fragment mnie nakrecil jak nie wiem co ![]() Hahaha, zejscie do podziemia, uciekanie przed agentami MR w czarnych garniturach, ale bedzie fajnie ![]() ... No dobra, ochlonalem juz, sory. Ekhm. Ponioslo mnie... ^^ ... Look w kalendarium na hp.org.pl... Oł fak! To premiera już jutro? Jupi! ![]() Ten post był edytowany przez Tom: 15.07.2005 00:37 |
kubik |
![]()
Post
#85
|
Mistrz Różdżki Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 1449 Dołączył: 05.04.2003 Płeć: Mężczyzna ![]() |
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
my face after przeczytac your post Tom XP -------------------- ...
|
anagda |
![]()
Post
#86
|
![]() Członek Zakonu Feniksa Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 1994 Dołączył: 05.04.2003 Płeć: Kobieta ![]() |
tak w gwoli ścisłości to Czara Ognia też była wcześniej tłumaczona w necie. jakby ktoś nie wiedzał. ale przez paru tłumaczy, dlatego szło im to szybciej, ale było więcej błędów (gł. nazwy. jeden przetłumaczył tak, a drugi inaczej. ale uszło w tłoku). wydawali 1-2 rozdziały na 2-3 dni. więc po kilku tygodniach, długo przed premierą miałam przeczytaną całą czarę. i tak samo było z Zakonem. u Niemców bodajrze premiera jest w listopadzie, gdzieś tam indziej już w sierpniu. tylko dlaczego u nas dupowata MR wyda książkę nie wcześniej niż w grudniu?
pan Polkowski dobrze tłumaczy, trzeba mu to przyznać, ale 10 stron dziennie? tyle to ja z podstawową znajomością języka angielskiego i słownikiem bym przetłumaczyła. potem jeszcze robi sobie tydzień przerwy i wszystko od nowa sprawdza. paranoia. nikt nie oczekuje od nich, że polska premiera odbędzie się 2 dni po brytyjskiej, ale bez przesady czekać pół roku?????? gdybyśmy mieli czekać na polskie tłumaczenie miesiąc, dwa, w porywach do trzech to przeciez nikt by się nie brał za tłumaczenie pirackie! dlatego sądzę ze to jest wina tylko i wyłącznie MR! -------------------- |
hiob27 |
![]()
Post
#87
|
![]() Prefekt Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 379 Dołączył: 28.05.2004 Płeć: Mężczyzna ![]() |
A ja się z tobą nie zgadzam odnośnie jednej kwestii. bowiem napisałeś że on tłumaczy b. dobrze. Szkoda tylko że tłumaczenia są z ogromną ilością błędów. Polkowski robi nawet błędy typu że "twelve past six" to u niego "dwadzieścia po szóstej" ale to szczegół
![]() ![]() -------------------- Prefekt Hufflepuff
![]() ![]() |
Milina |
![]()
Post
#88
|
![]() Iluzjonista Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 125 Dołączył: 05.05.2005 Skąd: Kraina Marzeń Płeć: Kobieta ![]() |
Taaa. Widzieliście?
"Szanowni Państwo, Dziś krótko po północy nasz specjalny wysłannik w Edynburgu zdobędzie upragniony egzemplarz książki "Harry Potter and the Half-Blood Prince" i przełamie panującą klątwę milczenia dotyczącą daty pojawienia się szóstego tomu w Polsce. Zapraszamy na nasze strony internetowe www.mediarodzina.com.pl, gdzie kilkanaście minut po północy pojawi się długo oczekiwana informacja o dniu premiery tomu "Harry Potter i Książę Półkrwi". Pozdrawiam, Alicja Mielcarzewicz specjalistka ds. promocji Media Rodzina" Ciekawe. Obstawiam grudzień-styczeń |
Moonchild |
![]()
Post
#89
|
![]() Iluzjonista Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 120 Dołączył: 11.04.2005 Skąd: z daleka ![]() |
Też myślę, że cos koło grudnia... Jakby było wczesniej to bym była mile zaskoczona
-------------------- ![]() |
Yavanna |
![]()
Post
#90
|
![]() Kandydat na Maga Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 95 Dołączył: 10.04.2003 Skąd: Lubaczów/Kraków Płeć: Kobieta ![]() |
W dzisiejszych "Faktach" po reportażu o szóstej części powiedziano, że w Polsce wyjdzie w styczniu. I tak dobrze, myślałam już że w lutym. Tragedia.
Książkę zamierzam przeczytać w necie po angielsku, ściągnąć z wiarygodnego żródła i czytać. Potem, w styczniu, kupić polski oryginał do kolekcji. I, tak jak wielu z Was, dziwi mnie, że MR tak późno wydaje tom szósty po polsku. Dlaczego w Serbii może być wydany już we wrześniu (a przecież Serbowie mają podobny język do naszego), a u nas dopiero w styczniu? (podaję za Mugglenet.com) Paranoja. Trudno w tej sytuacji się dziwić, że nielegalne tłumaczenia będą powstawać jak grzyby po deszczu. -------------------- "(...) Proszę tylko, żebyście raczyli uważnie przeczytać to, co piszę, zamiast, jak to jest w Polsce we zwyczaju, wydawać opinię nie skażoną znajomością rzeczy".
Rafał A. Ziemkiewicz - "Polactwo" Ot co. 'What this country really needs... right now... is a Doctor' (; |
anagda |
![]()
Post
#91
|
![]() Członek Zakonu Feniksa Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 1994 Dołączył: 05.04.2003 Płeć: Kobieta ![]() |
ja niestety też jestem z styczniem...
-------------------- |
Milina |
![]()
Post
#92
|
![]() Iluzjonista Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 125 Dołączył: 05.05.2005 Skąd: Kraina Marzeń Płeć: Kobieta ![]() |
Przegięli. 28 stycznia.
|
silme |
![]()
Post
#93
|
![]() Tłuczek Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 33 Dołączył: 22.12.2003 Skąd: zza siódmej rzeki ;-) ![]() |
norweskie tłumaczenie będzie 29 sierpnia (szczęśliwcy)
ale generalnie więszość tłumaczen zapowiadają na grudzień (mugglenet) a ja we wtorek dostanę moją książeczkę i już niczego mi nie będzie trzeba do szczęścia ;-) -------------------- ...I can teach you how to bewitch the mind and ensnare the senses. I can tell you how to bottle fame, brew glory, and even put a stopper in death... |
Mira |
![]()
Post
#94
|
![]() Ścigający Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 289 Dołączył: 05.04.2003 Płeć: Kobieta ![]() |
tych z Media to bym żywcem (...)
![]() jakim cudem w innych krajach maja szybciej tłum. a u nas dopiero bedzie w styczniu (na dodatek koniec) ![]() we wszystkich krajach powinne byc one w jednym czasie tłumaczone i sprzedawane... ![]() |
Milina |
![]()
Post
#95
|
![]() Iluzjonista Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 125 Dołączył: 05.05.2005 Skąd: Kraina Marzeń Płeć: Kobieta ![]() |
Według mnie skoro Rowling tak bardzo chciała, żeby wszyscy czytali Pottera od tej samej godziny, robili tyle szumu o wykradzione i sprzedane wcześniej egzemplarze, to w innych krajach powinno wyjść w tym samym czasie tłumaczenie, co oryginał po angielsku... Bo inaczej ta wojna o sprzedawane wcześniej książki jest bez sensu, bo i tak wszyscy nie mogą czytać równo...
Ręce opadają. |
Tom |
![]()
Post
#96
|
![]() Kandydat na Maga Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 56 Dołączył: 07.04.2003 Płeć: Mężczyzna ![]() |
BUHAHAHAHAHAHAHH
I oni mysla, ze taka data odstrasza Spike'a? LOOL Nie-mam-pytaan! ![]() 28 styczen... SZOK Mira: zywcem, a jak inaczej... EDIT: ma juz ktos moze e-booka? Ten post był edytowany przez Tom: 16.07.2005 02:21 |
Ahmed |
![]()
Post
#97
|
![]() The Fallen Grupa: czysta krew.. Postów: 2027 Dołączył: 16.07.2005 Skąd: 20eme arrondissement de Paris Płeć: Mężczyzna ![]() |
No właśnie....
ebook by się przydał bo coś tu nudą przywiewa.... Dwa lata temu kupił tom V za 99 zł po angielsku bo nie mogłem wytrzymać ale w tym roku wolę nie wydawac tyle kasy. Ebook???!!!! Kto posiada?? ![]() ![]() -------------------- w nocy spać i grzecznym być za dnia.
|
Kudlaty |
![]()
Post
#98
|
![]() Kafel Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 14 Dołączył: 16.07.2005 ![]() |
kto posiada ebooka?!?!?! ja szukam na kaziee... torenty, emule.... nigdzie jeszcze nie ma <płacze_na_ziemi_z_okrutnego_żalu>
-------------------- Bad Boys!! Bad Boys!! What you gonna do when we come for YOU!!
|
Milina |
![]()
Post
#99
|
![]() Iluzjonista Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 125 Dołączył: 05.05.2005 Skąd: Kraina Marzeń Płeć: Kobieta ![]() |
Mam coś, co wygląda jak pierwszy rozdział.
|
Reiha |
![]()
Post
#100
|
![]() Kafel Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 13 Dołączył: 12.07.2005 ![]() |
A ja mam siedem pierwszych rozdziałów :-) i za chwilkę zabieram się do czytania
-------------------- Coś się kończy, coś się zaczyna...
|
![]() ![]() ![]() |
Kontakt · Lekka wersja | Time is now: 15.05.2025 02:50 |