Kiedy ślepy Człowiek Płacze
oferta kolonii Harry Potter Kolonie dla dzieci Travelkids | Szybki i bezpieczny 24h | ![]() ![]() ![]() ![]() |
Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )
![]() ![]() ![]() |
Kiedy ślepy Człowiek Płacze
Katarn90 |
![]()
Post
#1
|
Czarodziej Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 826 Dołączył: 13.07.2005 Płeć: Mężczyzna ![]() |
teksty muzyczne to najlepsza poezja, więc oto kolejne tłumaczenie:
Kiedy wychodzisz zamknij drzwi nie oczekuję żadnych gości słyszysz mój żal okłamuję siebie czy jestem pijany czy jestem martwy sam nie mam pewności jestem ślepym człowiekiem a mój świat jest taki blady kiedy ślepy człowiek płacze Panie nie ma żadnych smutnych historii miałem kiedyś przyjaciela w pokoju swoim byliśmy szcześliwi ale to trwało tak krótko tak krótko pewnego czasu w moim pokoju znaleźliśmy przyczynę rzeczy które musieliśmy zrobić jestem ślepym człowiekiem a mój pokój jest teraz taki zimny kiedy ślepy człowiek płacze Panie wiesz, że to przez jego duszę Ten post był edytowany przez Katarn90: 14.11.2005 16:09 |
Katarn90 |
![]()
Post
#2
|
Czarodziej Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 826 Dołączył: 13.07.2005 Płeć: Mężczyzna ![]() |
w poprzednim tłumaczeniu jak BYK napisałem, że pozmieniałem teksty wg własnego upodobania. O ile sie nie mylę, masz na kompie taki program jak (uwaga) notatnik, tam sobie możesz sam potłumaczyć, albo umieścić to tutaj jako wersję alternatywną. To, że zmnieniałem treść nie odnosi się tylko do tego :" in a cold month..." bo rzeczywiście nie pokapowałem tego (w zimnym miesiącu? postanowiłem dać pewnego dnia) Aha i masz jeszcze rację z tym "..we had to do", rzeczywiście, sorki, mój błąd, ale reszta to zabieg celowy
|
Ahmed |
![]()
Post
#3
|
![]() The Fallen Grupa: czysta krew.. Postów: 2027 Dołączył: 16.07.2005 Skąd: 20eme arrondissement de Paris Płeć: Mężczyzna ![]() |
a ja nie popieram tłumaczenia piosenek z angielskiego na polski. Gratuluje wysiłku ale "when a blind man cries" jest naprawdę wspaniałym utworem z bardzo dobrym tekstem. Nie chcę Cię urazić ale tłumaczenie jest słabe co wytknął zresztą Estiej. Ja kiedyś próbowałem się zmierzyć z gigantem poetyckich tekstów muzycznych "Stairway to heaven" i moge powiedzieć tylko tyle że lepiej tego nie tłumacyzć na polski bo wówczas piosenka traci całe swoje piękno. Tekst Planta jest niepoprawialny i nienaruszalny ---> genialny.
-------------------- w nocy spać i grzecznym być za dnia.
|
Weasley |
![]()
Post
#4
|
![]() Kandydat na Maga Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 84 Dołączył: 09.04.2005 Płeć: arbuz ![]() |
zajesuper wiersz...mi sie bardzo podoba i nawet sobie to wyobraziłem...najbardziej przemowił do mnie ten kawałek o przyjcielu...
nie no super wiersz i tyle powiem -------------------- Raising Hell In The 90's!
|
![]() ![]() ![]() |
Kontakt · Lekka wersja | Time is now: 11.05.2025 22:18 |