"Wojownik Pucharu"
Projektowanie stron internetowych General Informatics, oferta kolonii Harry Potter Kolonie dla dzieci Travelkids | Szybki i bezpieczny 24h | Pomoc Szukaj Użytkownicy Kalendarz |
Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )
"Wojownik Pucharu"
Hipopotamus |
09.02.2004 23:33
Post
#1
|
Hipo Zawsze Czujny Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 35 Dołączył: 25.01.2004 Płeć: Mężczyzna |
Pierwszy tom przygód Harry Pottera
przełożony na klasyczną grekę. To najdłuższy od 1.500 lat tekst, który
został przetłumaczony na ten język. Autor tłumaczenia - Andrew Wilson - ma
nadzieję, że przekład zachęci młodych ludzi do poznawania języka Homera.
"Tak naprawdę nie mam pojęcia, kto będzie to czytał, ale moi przyjaciele znający starożytną grekę, chcą to zrobić" - powiedział Wilson, na co dzień nauczyciel starożytnej greki w gimnazjum. Mimo, że za wzór stylu tłumaczenia Wilson przyjął teksty Luciana, pisarza z III wieku, to zadanie nie było łatwe np. wymyślenie w starogreckim terminów, stworzonych przez Joanne Rowling dla potrzeb fikcyjnego świata, jak "quidditch" (gra na miotłach). Wilson tłumaczył też na grecki imiona - na przykład Harry Potter to "Wojownik Pucharu", co prawie odpowiada dosłownemu znaczeniu słów składających się na angielskie imię i nazwisko chłopca. Praca nad przekładem trwała rok. źródło:RadioZet |
Elendil! |
10.02.2004 00:31
Post
#2
|
Tłuczek Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 26 Dołączył: 08.02.2004 |
hmmm ciekawe czy Rowling wiedziala co
znacyz imie Harry'ego po grecku czy znow miala szczescie?
-------------------- Et Earello Endorenna utulien. Sinome maruvan ar Hildinyar tenn' Ambar-metta! Zza Wielkiego Morza przybywam do Śródziemia i tutaj żyć będziemy ja i moi potomkowie aż do końca świata |
Kontakt · Lekka wersja | Time is now: 28.05.2024 15:21 |