"Wojownik Pucharu"
oferta kolonii Harry Potter Kolonie dla dzieci Travelkids | Szybki i bezpieczny 24h | ![]() ![]() ![]() ![]() |
Witaj GOŚCIU ( Zaloguj się | Rejestracja )
![]() ![]() ![]() |
"Wojownik Pucharu"
Hipopotamus |
![]()
Post
#1
|
Hipo Zawsze Czujny Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 35 Dołączył: 25.01.2004 Płeć: Mężczyzna ![]() |
Pierwszy tom przygód Harry Pottera
przełożony na klasyczną grekę. To najdłuższy od 1.500 lat tekst, który
został przetłumaczony na ten język. Autor tłumaczenia - Andrew Wilson - ma
nadzieję, że przekład zachęci młodych ludzi do poznawania języka Homera.
"Tak naprawdę nie mam pojęcia, kto będzie to czytał, ale moi przyjaciele znający starożytną grekę, chcą to zrobić" - powiedział Wilson, na co dzień nauczyciel starożytnej greki w gimnazjum. Mimo, że za wzór stylu tłumaczenia Wilson przyjął teksty Luciana, pisarza z III wieku, to zadanie nie było łatwe np. wymyślenie w starogreckim terminów, stworzonych przez Joanne Rowling dla potrzeb fikcyjnego świata, jak "quidditch" (gra na miotłach). Wilson tłumaczył też na grecki imiona - na przykład Harry Potter to "Wojownik Pucharu", co prawie odpowiada dosłownemu znaczeniu słów składających się na angielskie imię i nazwisko chłopca. Praca nad przekładem trwała rok. źródło:RadioZet |
Marta |
![]()
Post
#2
|
![]() XXX Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 155 Dołączył: 03.04.2003 ![]() |
ciekawe =). jak widac te ksiazki staja sie
staje naprawde kultowa =). kiedys bedziemy mogli naszym wnukom opowiadac jak
to bylo kiedy czekalo sie na kolejny tom, hehe.
|
Dragonica |
![]() ![]()
Post
#3
|
Kafel Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 13 Dołączył: 09.02.2004 ![]() |
Suuuper.
Ja natomiast słyszałam, że w Wenezueli HP i Zakon Feniksa jest cieńszy od oryginału o jakieś 100 stron, bo tłumacz nie znal wielu angielskich słów hihihi ![]() ![]() -------------------- "... zawsze i wszędzie są sprawy,
rzeczy, zjawiska i istoty, które trzeba zrozumieć- i takie, w które wystarczy wierzyć..." Dorota Terakowska ("Córka Czarownic") |
Neville |
![]()
Post
#4
|
![]() Mugol Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 4 Dołączył: 10.02.2004 ![]() |
Świetkie, że HP jest tak popularną książką.
Świadczy to o jej wysokim poziomie.
|
herbelt |
![]()
Post
#5
|
Mugol Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 2 Dołączył: 10.02.2004 ![]() |
Harry Potter jako "Wojownik
Pucharu" ????? Dla mnie to lepsze byłoby Harold Garncarz (to troche
bardziej po polsku) :-)
|
Elendil! |
![]()
Post
#6
|
![]() Tłuczek Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 26 Dołączył: 08.02.2004 ![]() |
hmmm ciekawe czy Rowling wiedziala co
znacyz imie Harry'ego po grecku czy znow miala szczescie?
-------------------- Et Earello Endorenna utulien. Sinome maruvan ar Hildinyar tenn' Ambar-metta! Zza Wielkiego Morza przybywam do Śródziemia i tutaj żyć będziemy ja i moi potomkowie aż do końca świata |
Marta |
![]()
Post
#7
|
![]() XXX Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 155 Dołączył: 03.04.2003 ![]() |
poczytaj troche, albo pooglondaj
dokumentalnych programow to sie dowiesz
![]() |
eNoPe |
![]()
Post
#8
|
![]() Iluzjonista Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 105 Dołączył: 25.01.2004 Skąd: Las Venturas Płeć: Mężczyzna ![]() |
Mnie zato osobiscie urazono... ;p Pan
Polkowski zamiast pisac Trzmiel to zostawil Dumbledore... A tak na
powarznie: Potter nie zna granic... moze jak bedziemy staruszkami tez beda
jeszcze rozprawiac o Potterze. Skoro juz tlumacza na takie jezyki... ;p
-------------------- ;] wiadomo 24
|
Karolinka |
![]() ![]()
Post
#9
|
![]() Mugol Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 4 Dołączył: 09.02.2004 Skąd: Wrocław ![]() |
eee tam... kto to bedzie czytał??
ale...czego ci ludzie nie zrobią żeby przeczytać Harry'ego?! To jest
właśnie ta magia...........
![]() -------------------- Lękliwy stokroć umiera przed śmiercią
Mężny kosztuje jej tylko raz jeden. Cowards die many tiems before their deaths The valiant never taste of death but once. Shakespeare |
Elendil! |
![]()
Post
#10
|
![]() Tłuczek Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 26 Dołączył: 08.02.2004 ![]() |
ogladalem pelno filmow o JKR i wiem ze
duzo nazw pochodzi z laciny czy innych starozytnych jezykow....noi kolejny
fakt sciaganie od JRRT....ehh...pewnie w szostej czesci wymysli swoj wlasny
jezyk
-------------------- Et Earello Endorenna utulien. Sinome maruvan ar Hildinyar tenn' Ambar-metta! Zza Wielkiego Morza przybywam do Śródziemia i tutaj żyć będziemy ja i moi potomkowie aż do końca świata |
Olka xcom |
![]()
Post
#11
|
Kafel Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 18 Dołączył: 10.02.2004 ![]() |
Uważam to za bardzo dobry pomysł.
Pomyślcie tylko: Harry Potter będzie bardzo popularny jeszcze przez następne
kilkanaście lat, ale co potem? Jasne jest, że nikt o nim nie zapomni, ale
jego popularność będzie sukcesywnie malała. A przekłady tej książki na mało
znane języki pomogą zapamiętać tą książkę. I to nie tylko nam, którzy
zachwycamy się tym fenomenem, ale również dla ludzi interesująch się owymi
językami. Jeśli w starożytnej grece napisanych jest niewiele książek (w
skali światowej oczywiście i porównując to z popularnymi językami: ang,
francuski, chiński) to oczywiste jest, że przyszli tłumacze tego języka będą
chłonęli wszystko, co im wpadnie w rączki. I tak będzie też w przypadku
wielu innych, zapomnianych języków, którym Harry Potter może bardzo pomóc.
Nawet nie śmiem tak sądzić, ale może kiedyś HP przetłumaczony zostanie na
wszystkie języki świata?!
![]() |
Filipek |
![]()
Post
#12
|
Kafel Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 11 Dołączył: 23.04.2003 Skąd: Stalowa Wola ![]() |
a może ktoś wie, czy Harry opanował też
język esperanto
|
stasia |
![]()
Post
#13
|
Mugol Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 1 Dołączył: 05.08.2003 ![]() |
Pomysł jest bardzo ciekawy, ale czy
opłacalny???
![]() |
Hagrid |
![]()
Post
#14
|
![]() Historyk Forumowy Grupa: czysta krew.. Postów: 1225 Dołączył: 05.04.2003 Skąd: Szczytno/Olsztyn (Apliakcja Radcowska) Płeć: Mężczyzna ![]() |
Te tłumaczenia ( bo jest też wersja
łacińska) mają sens. Starożytna Greka jest jeżykiem który wybierają ludzie
na całym świecie jako swego rodzaju podróż w przeszłość.
A nic tak nie spopularyzuje wśród młodych ludzi greki jak możliwość przeczytania ciekawej lektury takiej jak HP. Bo z antyczną greką jest właśnie ten problem iż uczniowie mają do dyspozycji bardzo mało tekstów wspołczesnych. -------------------- Dobro zawsze zwycięża, bo zło niszczy się samo!
|
Dippet |
![]()
Post
#15
|
![]() Kafel Grupa: Magiczni Forumowicze Postów: 15 Dołączył: 17.02.2004 Skąd: gabinet Albusa ![]() |
Więc trzeba jeszcze LoTR'a przełożyć i
Alchemika... To są chyba najpopularniejsze książki...
-------------------- Ash nazg durbatuluk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatuluk agh burzum - ishi krimpatul.
|
![]() ![]() ![]() |
Kontakt · Lekka wersja | Time is now: 10.05.2025 00:33 |